ago 252015
 
DSCN8392

Sede da JICA Yokohama

colegio6284Além de proporcionar aos estudantes nikkeis do Ensino Médio a chance de visitar o Japão, a bolsa oferece a oportunidade de exporem suas ideias através das atividades de intercâmbio, e terem uma melhor compreensão da relação entre o Brasil e o Japão. O nome oficial dessa bolsa é: “Formação de Geração Futura da Comunidade Nikkei (Programa para Estudantes do Ensino Médio)”.

Período de inscrição: 24 de agosto a 24 de setembro de 2015. A bolsa será concedida durante as férias escolares do Brasil, no período de 6 a 29 de janeiro de 2016. A programação inclui visita do Museu da Emigração Japonesa de Yokohama, estágio em escolas de ensino médio, hospedagem na JICA Yokohama e home stay em casa de família para conhecerem os hábitos dos japoneses. Participam candidatos de nove países latino-americanos, e são 14 vagas para o Brasil.

Requisitos do candidato
Os candidatos deverão satisfazer todos os seguintes requisitos :
(1) Ser imigrante ou descendente de imigrantes japoneses, com residência fixa no Brasil.
(2) Como regra, ter, no período do intercâmbio, idade equivalente ao estudante do Ensino Médio do Japão (entre 16 e 18 anos).
(3) Como regra, a candidatura não se aplica a estudantes que participaram do programa de intercâmbio para estudantes do Ensino Fundamental, sendo a preferência dada a candidatos que nunca viajaram ao Japão.
(4) Ter a concordância dos pais ou do responsável legal.
※Nos países em que a legislação determinar a responsabilidade legal conjunta, deve-se obter a concordância de todos os responsáveis legais (pai e mãe ou representante legal).
(5)Ter proficiência em língua japonesa(Nível 4) ou inglesa suficiente para a comunicação do dia a dia.
(6) Não ter permanecido no Japão por período superior a seis meses. (Não ter frequentado o ensino fundamental por período superior a 6 meses, no Japão)
(7) Ter vontade consistente em aprofundar a compreensão em relação ao Japão.
(8) Gozar de plena saúde mental e física, estando apto a conviver em grupo durante sua estadia no Japão.

Leia todos os detalhes e faça sua inscrição:

http://www.jica.go.jp/brazil/portuguese/office/news/2015/c8h0vm00009ju5x6.html

A bolsa é muito boa, mas não deixe a inscrição para a última hora. São vários formulários a serem preenchidos com calma.

jul 212015
 

Comida típica é a principal atração de qualquer “matsuri”, e aqui vai a relação do que estará disponível no 18º Festival do Japão 2015, no São Paulo Expo Imigrantes, em São Paulo. Parte desses pratos só é servido neste evento, pois os ingredientes são trazidos do Japão especialmente para isso. Diferentemente dos anos anteriores, este ano, as barracas de alimentação estarão na área coberta. As barracas seguem a ordem numérica abaixo e ficam nas bordas do salão, , exceto as barracas 38 a 51, que ficam mais no meio, mas todos ficam no fundo a partir da entrada:

1 NAGANO – Nozawana zuke (conserva), pastel, shiitake gohan (risoto de cogumelo shiitake).

2 MIYAGUI – Gyutan (língua de boi assada), kaisen sossu yakissoba (macarrão com molho inglês e frutos do mar), gyoza, harakomeshi (arroz temperado com salmão).

3 GIFU – Shimeji com bacon (cogumelo com bacon grelhado), espetinho de lula, mitarashi dango (espetinho de massa de arroz com feijão doce), ika kushiyaki (lula grelhada), sanmá grelhado, sake, shochu (bebida feita com batata doce).

18 festival do japao yaki nishin4 HOKKAIDO – Yaki nishin (arenque grelhado), yaki ika (lula grelhada), chocolate e fondue de frutas, hijiki okowa, crepe de chocolate.

5 ENKYO PIPA – Yakitori (espetinho de frango), karê (arroz com curry), doces.

6 CHIBA – Yakissoba (macarrão com verdura e carne grelhados), gyoza, sushi, sashimi, hot roll (sushi frito), temaki, harumaki (rolinho primavera), robata yaki (espetinho), udon.

7 KIBO-NO-IÊ – Sonho.

8 KAGOSHIMA – Karukan Manju (doce especial típico da província), satsuma age (massa de peixe prensada e frita), churrasco, oniguiri (bolinho de arroz), anchova grelhada.

9 FUKUOKA – Tonkotsu lamen (macarrão com caldo de carne de porco), yakizakana (peixe grelhado), temaki. – Não abre sexta-feira.

18 festival do japao sanma10 IKOI NO SONO – Teishoku de sanmá (peixe grelhado), yakizakana (anchova grelhada), tonkatsu (milanesa), kakigoori (raspadinha), ichigo daifuku (bolinho de araruta com recheio de morango e feijão azuki), batata louca.

11 TOKYO – Kaminari yakissoba, gyudon (arroz com carne), ebi kushikashi (camarão), yakissoba especial, karaage (frango frito). – Não abre sexta-feira.

12 TOCHIGUI – Yakissoba, gyoza, kanpyo izushi (sushi), amazake (bebida doce à base de sake).

13 NARA – Kaki no hazushi (prato típico da província), okonomiyaki (panqueca japonesa), oshiruko (caldo doce de feijão e mochi).

14 MIYAZAKI – Chicken nanban (frango grelhado – nanban é uma influência européia), café, amazake. – Não abre sexta-feira.

15 NIIGATA – Shiro mochi (bolinho de arroz), sasadango (bolinho típico da província), na mochi, yakisoba, tempurá e sushi.

16 YASSURAGI HOME – Gyoza, cocada, shimeji itame (cogumelo refogado), e temaki.

17 AICHI – Misso kushikatsu, miso nikomi udon, sorvete de matchá (chá verde), inari zushi, e pastel.

18 festival do japao katsuo no tataki18 KOCHIKatsuo no tataki (sashimi levemente grelhado), Tai no mushi (peixe cozido no vapor), sugata zushi (peixe cru com arroz de sushi), yakisoba, tempurá, motiiri udon (macarrão com caldo quente), e sakura mochi (mochi com folha de cerejeira).

19 SAGA – Tempurá de sorvete e pastel.

20 IWATE – Sanriku wakame udon (macarrão com caldo quente), gyoza, korokke bentô (croquete), karê udon.

21 KUMAMOTO – Karashi renkon (raiz de lótus temperada com mostarda japonesa), nikuman (pão chinês), korokke bentô (refeição), ohagui (bolinho de arroz envolto por pasta doce de feijão), kinpirá renkon, brigadeiro de matchá (chá verde), choux cream (doce japonês). – Não abre na sexta-feira.

22 SANTO AMARO – Temaki, yakissoba, takoyaki (bolinho de polvo), tempurá, pastel, suco (natural: laranja/melancia), karaage (frango frito), mochi, e tempurá de sorvete.

23 WAKAYAMA – Kansaifu okonomiyaki (panqueca japonesa).

24 NAGASAKI – Nagasaki udon (macarrão com caldo quente). – Não abre na sexta-feira.

25 YAMANASHI – Houtou (sopa dos samurais), nikuman (pão chinês), karê raisu (arroz com curry), lamen.

26 KODOMO NO SONO – Yakissoba, tempurá, tempurá especial.

27 EHIME – Udon, gyoza, taruto (torta rocambole), sakepirinha (bebida doce de sake), e sakê. – Não abre sexta-feira.

28-YAMAGUCHI – Ichigo daifuku (massa de araruta com recheio de morango e feijão doce), bari bari soba (yakisoba crocante), choshu tempurá. – Não abre sexta-feira.

29 SHIGA – Niku udon (macarrão com carne e caldo quente), gyoza, tokusen karê (arroz com curry especial).

30 GUNMA – Kakiage ebi tempurá (tempurá de camarão), bentô.

31 FUKUSHIMA – Kitakata lamen (lamen típico da província), oniguiri (bolinho de arroz), gyoza, shiitake sanduíche, gelatina de café. – Não abre sexta-feira.

32 FUKUI – Etizen oroshi soba (macarrão típico de trigo sarraceno), teppan yakissoba (grelhado), tempurá, e lamén. – Não abre sexta-feira.

33 HIROSHIMA – Hiroshimafu okonomiyaki (panqueca japonesa). – Não abre sexta-feira.

34 TOYAMA – Sukiyakidon (sukiyaki com arroz), tempurá, korokke (croquete), misoshiru, annin dofu (doce japonês).

35 OSAKA – Kansaifu yakissoba, naniwa udon (macarrão com caldo quente), bentô.

36 OKINAWA – Soba de Okinawa (macarrão com caldo quente), sata andagui (bolinho de chuva típico da província), pastel, yakisoba, shimeji batayaki, yakitori, ebi kushiyaki, temaki.

18 festival do japao sanuki udon37 KAGAWA – Sanuki udon (comida típica da província).

38 AOMORI – Maçã, ringo juice (suco de maçã), produtos de maçã.

39 TOKUSHIMA – Oniguiri (bolinho de arroz), takoyaki (bolinho de polvo).

40 MIE – Ichigo daifuku (massa de araruta recheada com morango e feijão doce), pastel (não é qualquer pastel, é da Yokoyama), pizza, bentô.

41 YAMAGATA – Temaki, nigiri zushi, bentô, gyoza.

42 AKITA – Kiritampo (cozido típico de Akita à base de caldo e carne de galinha, vegetais e cogumelos, com fatias de massa de arroz assadas na brasa), Chicken Katsu (espeto empanado crocante de frango com tempero oriental), Sakura Moti (doce típico à base de arroz moti e feijão azuki envolto em folhas de cerejeira), Sake importado de Akita ( em doses e em garrafas), Sakepirinha (coquetel à base de sake e frutas diversas)

43 KANAGAWA – Chuka manju (doce típico). – Não abre sexta-feira.

44 CARMO SAKURA – Sakura mochi (doce de feijão com folhas de sakura), bentô.

45 OITA – Dango jiru (caldo especial de macarrão da província), tori meshi (risoto de frango), gyu tataki (carne levemente grelhada), habucha (chá), hoshigaki (caqui seco).

46 OKAYAMA – Matsuri sushi (prato típico da província), kibi dango (doce de arroz típico da província), temaki, hiyashi udon.

18 Festival do Japao sakura mochi47 ISHIKAWASakura mochi (doce de feijão com folhas de sakura – essas foram colhidas nos melhores pés de sakurá de Ishikawa!), sanshoku ohagi (doce com feijão), Hijiki okowa (arroz temperado com alga hijiki), kare (arroz com curry).

48 SHIZUOKA – Sukiyaki don (carne e verdura grelhados com arroz). – Não abre sexta-feira.

49 SAITAMA – karepan (pão com curry), produtos de Saitama.

50 HYOGO – Temaki, chá (chá da província), lamen, bolo chiffon.

51 TOTTORI – Daisen okowa (arroz temperado – prato típico da província), wagyu gyudon (arroz com carne temperada – wagyu é aquela carne macia).

18º FESTIVAL DO JAPÃO
24/07/15 – sexta – 12 às 21 horas
25/07/15 – sábado – 10 às 21 horas
26/07/15 – domingo – 10 às 18 horas
Local: São Paulo Expo Exhibition & Convention Center – Rodovia dos Imigrantes, km 1,5, São Paulo

Ingressos: R$15,00 (antecipado*) e R$18,00 (no dia) *Ingressos antecipados pelo site e/ou Facebook (http://loja.likestore.com.br/festivaldojapao)

fev 162015
 

jica yokohama8392A bolsa recebeu o nome de Programa de Bolsas de Estudos para Formação de Geração Futura da Comunidade Nikkei. Trata-se de uma oportunidade oferecida pelo governo japonês para estudantes universitários nikkeis, de qualquer área, que pretendam atuar no desenvolvimento das comunidades nikkeis e no fortalecimento do intercâmbio entre o Brasil e o Japão.
O treinamento será realizado entre 1º e 26 de julho de 2015, no Japão, e as atividades programadas são: visita ao museu da migração de Yokohama, palestra sobre imigração, aulas sobre cultura japonesa, idioma japonês, formação da identidade nikkei e a sociedade japonesa. Haverá palestras e estágio dentro da sua área de estudo em universidade, além de intercâmbio com estudantes japoneses.
As inscrições vão até 10 de março de 2015. São 9 (nove) vagas para os candidatos do Brasil. Uma parte das aulas será realizada na JICA de Yokohama, que é um belo lugar (foto) e vale a pena conhecer.
Veja os detalhes no arquivo PDF: Jica Bolsa Universitarios 2015.

jan 192015
 
setsubun_mamemaki_siteVenha conhecer como os japoneses afastam o diabo de suas casas e iniciam um novo ciclo de vida nesta época do ano.

A Fundação Japão em São Paulo promove, no dia 24 de janeiro, a partir das 13h, a Marugoto Oficina Cultural. O tema do evento nesta edição será o Setsubun.

O tema está ligado à época do ano, que no Japão separa o inverno da primavera. Assim, Setsubun significa, literalmente, “separar uma estação da outra”, representando um novo ciclo de vida. Neste período, dizem que surgem os Oni (ogros) para causarem mal às pessoas.

Estes rituais e histórias sobre o surgimento do Setsubun, tanto em japonês como em português, serão revelados na oficina. Também serão realizadas brincadeiras e origami envolvendo o tema, bem como curiosidades sobre o mamemaki, uma das tradições neste dia, criada para afujentar o Oni.

A duração da oficina é de cerca de 1h30, com participação gratuita a partir de 14 anos de idade. Interessados devem realizar inscrição antecipada, pois as vagas são limitadas (20 participantes).

Serviço: Marugoto Oficina Cultural – SETSUBUN

Data: 24 de janeiro de 2015, sábado – Horário: a partir das 13h

Local: Fundação Japão em São Paulo, Avenida Paulista, 37 – 2º andar
Próximo a estação Brigadeiro do metrô – Vagas limitadas (máximo de 20 participantes)

Informações e inscrições até 22 de janeiro de 2015. Tel.: (11) 3141-0110
E-mail: info@fjsp.org.br (Para inscrição, enviar no e-mail o nome completo, telefone para contato e indicar o evento “Marugoto Oficina Cultural”)

jul 082014
 
Tanabata com quimono - foto Laika Ac

Tanabata com quimono – foto Laika Ac

A Associação Brasileira de J-Fashion promove um passeio de pessoas usando quimono (yukata, hakama e outros tipos) pelo bairro da Liberdade, em São Paulo.

A ideia é resgatar o costume de utilizar essa vestimenta nas ruas, principalmente em dias de eventos de cultura japonesa. O quimono existe há muito tempo, mas não deve ser objeto de decoração ou de uso ocasional em apresentações de odori (dança japonesa). Deve ser usado em várias ocasiões, como acontece no Japão. É o que dizem os representantes da J-Fashion.

Podem participar do encontro qualquer pessoa (homem, mulher, criança ou idoso) e não há nenhuma taxa e nem inscrição prévia. Pede-se apenas registrar interesse no facebook da J-Fashion, para os organizadores terem uma ideia do número de participantes.

Os interessados deverão comparecer na frente da Associação Cultural e Assistencial da Liberdade, que fica na Avenida Liberdade, 365, ao lado do Sogo Plaza e da praça da Liberdade (metrô Liberdade), às 10 horas do dia 19 de julho de 2014 (sábado). O grupo dará um giro pela praça da Liberdade e rua Galvão Bueno. Será um simples passeio em grupo que deverá terminar até 12h30.

O 36º Tanabata Matsuri – Festival das Estrelas terá início às 14 horas, portanto, o encontro dos apreciadores de quimono terminará antes disso. A ideia é evitar o público aglomerado que impossibilita a circulação, pois nesse evento parte da praça da Liberdade é interditada para apresentação de danças típicas. A vantagem é que as ruas estarão desde cedo decoradas com os enfeites de tanabata nos bambus, e poderá render boas fotos. Quem quiser, é claro, poderá continuar na região depois das 14 horas para apreciar o festival.

Uma outra ideia da Associação Brasileira de J-Fashion é conseguir um bom desconto nos restaurantes japoneses para quem estiver trajando um quimono completo. Assim, o restaurante estará contribuindo para incentivar o uso do quimono e ao mesmo tempo estará se beneficiando da beleza típica dos quimonos em seu estabelecimento.