out 062015
 

DSCN9126Kompira é um local turístico da província de Kagawa, com termas e até teatro Kabuki.

No Brasil, Kompira Matsuri é um festival gastronômico promovido pela Associação da Província de Kagawa, e a principal atração é o Sanuki Udon. Sanuki era o antigo nome de Kagawa, e o Sanuki Udon é um dos três mais famosos tipos de udon (macarrão de trigo) do Japão. Essa sopa é tão popular que só em Kagawa existem cerca de 700 restaurantes especializados em Sanuki Udon.

O próximo Kompira Matsuri será realizado no dia 18 de outubro de 2015 a partir das 11 horas (almoço). A entrada é gratuita, e o Sanuki Udon será vendido a R$ 25,00. Esse preço é ótimo porque esse macarrão é trazido do Japão e tem sabor diferente do comum, e a porção é boa.

Sanuki Udon no Festival do Japão 2015

Sanuki Udon no Festival do Japão 2015

Como atração haverá show de kendô, de Shorinji Kempo e Shamisen. Sanuki Udon fez muito sucesso no Festival do Japão, e aqui está a oportunidade para saboreá-lo com calma e sentado.

Local: Associação da Província de Kagawa – Rua Itaipu, 422 – perto do metrô Praça da Árvore da linha Norte-Sul – Vila Clementino, São Paulo/SP. Informações: 11-5587-5303.

Programação:
11:00 – Cerimônia do Kompira
12:00 – almoço (será vendido o Sanuki Udon ao preço de R$ 25,00)

イベント:   金毘羅祭り
日時:     2015年10月18日 ( 日曜日 )
時間:     11時~
場所:        ブラジル香川県人会
住所:     Rua Itaipu, 422 – Bairro Mirandópolis (地下鉄プラッサ・ダ・アルボレ駅から歩いて簡単) サンパウロ市
プログラム:
11時~ 金毘羅祭りオープニングセレモニー
12時~ 昼食 ( 讃岐うどん販売  R$ 25,00 )
少林寺拳法、剣道、三味線のプレゼンテーションを行います

jul 212015
 

Comida típica é a principal atração de qualquer “matsuri”, e aqui vai a relação do que estará disponível no 18º Festival do Japão 2015, no São Paulo Expo Imigrantes, em São Paulo. Parte desses pratos só é servido neste evento, pois os ingredientes são trazidos do Japão especialmente para isso. Diferentemente dos anos anteriores, este ano, as barracas de alimentação estarão na área coberta. As barracas seguem a ordem numérica abaixo e ficam nas bordas do salão, , exceto as barracas 38 a 51, que ficam mais no meio, mas todos ficam no fundo a partir da entrada:

1 NAGANO – Nozawana zuke (conserva), pastel, shiitake gohan (risoto de cogumelo shiitake).

2 MIYAGUI – Gyutan (língua de boi assada), kaisen sossu yakissoba (macarrão com molho inglês e frutos do mar), gyoza, harakomeshi (arroz temperado com salmão).

3 GIFU – Shimeji com bacon (cogumelo com bacon grelhado), espetinho de lula, mitarashi dango (espetinho de massa de arroz com feijão doce), ika kushiyaki (lula grelhada), sanmá grelhado, sake, shochu (bebida feita com batata doce).

18 festival do japao yaki nishin4 HOKKAIDO – Yaki nishin (arenque grelhado), yaki ika (lula grelhada), chocolate e fondue de frutas, hijiki okowa, crepe de chocolate.

5 ENKYO PIPA – Yakitori (espetinho de frango), karê (arroz com curry), doces.

6 CHIBA – Yakissoba (macarrão com verdura e carne grelhados), gyoza, sushi, sashimi, hot roll (sushi frito), temaki, harumaki (rolinho primavera), robata yaki (espetinho), udon.

7 KIBO-NO-IÊ – Sonho.

8 KAGOSHIMA – Karukan Manju (doce especial típico da província), satsuma age (massa de peixe prensada e frita), churrasco, oniguiri (bolinho de arroz), anchova grelhada.

9 FUKUOKA – Tonkotsu lamen (macarrão com caldo de carne de porco), yakizakana (peixe grelhado), temaki. – Não abre sexta-feira.

18 festival do japao sanma10 IKOI NO SONO – Teishoku de sanmá (peixe grelhado), yakizakana (anchova grelhada), tonkatsu (milanesa), kakigoori (raspadinha), ichigo daifuku (bolinho de araruta com recheio de morango e feijão azuki), batata louca.

11 TOKYO – Kaminari yakissoba, gyudon (arroz com carne), ebi kushikashi (camarão), yakissoba especial, karaage (frango frito). – Não abre sexta-feira.

12 TOCHIGUI – Yakissoba, gyoza, kanpyo izushi (sushi), amazake (bebida doce à base de sake).

13 NARA – Kaki no hazushi (prato típico da província), okonomiyaki (panqueca japonesa), oshiruko (caldo doce de feijão e mochi).

14 MIYAZAKI – Chicken nanban (frango grelhado – nanban é uma influência européia), café, amazake. – Não abre sexta-feira.

15 NIIGATA – Shiro mochi (bolinho de arroz), sasadango (bolinho típico da província), na mochi, yakisoba, tempurá e sushi.

16 YASSURAGI HOME – Gyoza, cocada, shimeji itame (cogumelo refogado), e temaki.

17 AICHI – Misso kushikatsu, miso nikomi udon, sorvete de matchá (chá verde), inari zushi, e pastel.

18 festival do japao katsuo no tataki18 KOCHIKatsuo no tataki (sashimi levemente grelhado), Tai no mushi (peixe cozido no vapor), sugata zushi (peixe cru com arroz de sushi), yakisoba, tempurá, motiiri udon (macarrão com caldo quente), e sakura mochi (mochi com folha de cerejeira).

19 SAGA – Tempurá de sorvete e pastel.

20 IWATE – Sanriku wakame udon (macarrão com caldo quente), gyoza, korokke bentô (croquete), karê udon.

21 KUMAMOTO – Karashi renkon (raiz de lótus temperada com mostarda japonesa), nikuman (pão chinês), korokke bentô (refeição), ohagui (bolinho de arroz envolto por pasta doce de feijão), kinpirá renkon, brigadeiro de matchá (chá verde), choux cream (doce japonês). – Não abre na sexta-feira.

22 SANTO AMARO – Temaki, yakissoba, takoyaki (bolinho de polvo), tempurá, pastel, suco (natural: laranja/melancia), karaage (frango frito), mochi, e tempurá de sorvete.

23 WAKAYAMA – Kansaifu okonomiyaki (panqueca japonesa).

24 NAGASAKI – Nagasaki udon (macarrão com caldo quente). – Não abre na sexta-feira.

25 YAMANASHI – Houtou (sopa dos samurais), nikuman (pão chinês), karê raisu (arroz com curry), lamen.

26 KODOMO NO SONO – Yakissoba, tempurá, tempurá especial.

27 EHIME – Udon, gyoza, taruto (torta rocambole), sakepirinha (bebida doce de sake), e sakê. – Não abre sexta-feira.

28-YAMAGUCHI – Ichigo daifuku (massa de araruta com recheio de morango e feijão doce), bari bari soba (yakisoba crocante), choshu tempurá. – Não abre sexta-feira.

29 SHIGA – Niku udon (macarrão com carne e caldo quente), gyoza, tokusen karê (arroz com curry especial).

30 GUNMA – Kakiage ebi tempurá (tempurá de camarão), bentô.

31 FUKUSHIMA – Kitakata lamen (lamen típico da província), oniguiri (bolinho de arroz), gyoza, shiitake sanduíche, gelatina de café. – Não abre sexta-feira.

32 FUKUI – Etizen oroshi soba (macarrão típico de trigo sarraceno), teppan yakissoba (grelhado), tempurá, e lamén. – Não abre sexta-feira.

33 HIROSHIMA – Hiroshimafu okonomiyaki (panqueca japonesa). – Não abre sexta-feira.

34 TOYAMA – Sukiyakidon (sukiyaki com arroz), tempurá, korokke (croquete), misoshiru, annin dofu (doce japonês).

35 OSAKA – Kansaifu yakissoba, naniwa udon (macarrão com caldo quente), bentô.

36 OKINAWA – Soba de Okinawa (macarrão com caldo quente), sata andagui (bolinho de chuva típico da província), pastel, yakisoba, shimeji batayaki, yakitori, ebi kushiyaki, temaki.

18 festival do japao sanuki udon37 KAGAWA – Sanuki udon (comida típica da província).

38 AOMORI – Maçã, ringo juice (suco de maçã), produtos de maçã.

39 TOKUSHIMA – Oniguiri (bolinho de arroz), takoyaki (bolinho de polvo).

40 MIE – Ichigo daifuku (massa de araruta recheada com morango e feijão doce), pastel (não é qualquer pastel, é da Yokoyama), pizza, bentô.

41 YAMAGATA – Temaki, nigiri zushi, bentô, gyoza.

42 AKITA – Kiritampo (cozido típico de Akita à base de caldo e carne de galinha, vegetais e cogumelos, com fatias de massa de arroz assadas na brasa), Chicken Katsu (espeto empanado crocante de frango com tempero oriental), Sakura Moti (doce típico à base de arroz moti e feijão azuki envolto em folhas de cerejeira), Sake importado de Akita ( em doses e em garrafas), Sakepirinha (coquetel à base de sake e frutas diversas)

43 KANAGAWA – Chuka manju (doce típico). – Não abre sexta-feira.

44 CARMO SAKURA – Sakura mochi (doce de feijão com folhas de sakura), bentô.

45 OITA – Dango jiru (caldo especial de macarrão da província), tori meshi (risoto de frango), gyu tataki (carne levemente grelhada), habucha (chá), hoshigaki (caqui seco).

46 OKAYAMA – Matsuri sushi (prato típico da província), kibi dango (doce de arroz típico da província), temaki, hiyashi udon.

18 Festival do Japao sakura mochi47 ISHIKAWASakura mochi (doce de feijão com folhas de sakura – essas foram colhidas nos melhores pés de sakurá de Ishikawa!), sanshoku ohagi (doce com feijão), Hijiki okowa (arroz temperado com alga hijiki), kare (arroz com curry).

48 SHIZUOKA – Sukiyaki don (carne e verdura grelhados com arroz). – Não abre sexta-feira.

49 SAITAMA – karepan (pão com curry), produtos de Saitama.

50 HYOGO – Temaki, chá (chá da província), lamen, bolo chiffon.

51 TOTTORI – Daisen okowa (arroz temperado – prato típico da província), wagyu gyudon (arroz com carne temperada – wagyu é aquela carne macia).

18º FESTIVAL DO JAPÃO
24/07/15 – sexta – 12 às 21 horas
25/07/15 – sábado – 10 às 21 horas
26/07/15 – domingo – 10 às 18 horas
Local: São Paulo Expo Exhibition & Convention Center – Rodovia dos Imigrantes, km 1,5, São Paulo

Ingressos: R$15,00 (antecipado*) e R$18,00 (no dia) *Ingressos antecipados pelo site e/ou Facebook (http://loja.likestore.com.br/festivaldojapao)

maio 182015
 
III Temaki Matsuri Ikoi no SonoNo dia 31/05/2015 será realizado o 3º Temaki Matsuri, uma iniciativa do Grupo Temaki da Amizade, formada pelos médicos e amigos do Hospital Nipo Brasileiro, na sede do Ikoi no Sono, na rua Jardim de Repouso São Francisco, 881 – Guarulhos/SP.
Por R$45,00 o convite antecipado você poderá:
– saborear à vontade 5 sabores de Temaki Califórnia, Atum, Salmão, Camarão e Cogumelo;
– ter acompanhamentos e sobremesas à vontade;
– assistir a um sensacional show com o Campeão do Grand Prix do Paulistão 2015, Nobuhiro Hirata;
– participar de um Workshop onde você poderá aprender, fazer e saborear o seu próprio Temaki;
– ter ao seu dispor uma Praça de Alimentação com diversas outras delícias (pagas a parte);
– concorrer a diversos prêmios;
– fazer compras nos bazaristas presentes;
– estacionar internamente o seu carro com toda segurança;
– utilizar do transporte gratuito que sai da Rua da Glória, 326, entre 9 e 10 horas, e retorno entre 15 e 16 horas.

E o melhor disso tudo, é que você estará colaborando para que o IKOI NO SONO continue a cuidar e assistir pessoas idosas com amor e carinho proporcionando-lhes uma velhice digna.

abr 052015
 
kare raisu tempura foto

© RW Sinclair e © Alpha

Karê Raisu (Curry Rice) tem origem indiana e Tempurá, quem diria, pode ter sido uma influência portuguesa. Os dois pratos ganharam sabores e características diferentes e hoje fazem parte da culinária japonesa, sendo que é comum encontrar essas iguarias nos obentôs (marmitas) dos japoneses.

Como há muitos apreciadores no Brasil, o chef Claudio Kitamura decidiu ministrar uma oficina prática para ensinar todas as técnicas para o bom preparo de Karê Raisu e do Tempurá, começando pelo cozimento correto do arroz, o preparo do karê, e a fritura crocante do tempurá.

claudiokitamuraO chef Cláudio Hiroshi Kitamura – Com sua vasta experiência em conhecidos buffets de São Paulo, tem paixão pela culinária japonesa. Há sete anos ministra aulas pela Sakura Nakaya Alimentos, e há quatro está nas edições da Casa Cor, no Jockey Club de São Paulo. Atualmente é sócio proprietário do Buffet Pimenta Real Gastronomia.

Data: Sábado, dia 18/abril/2015, das 15 às 17h30, no terraço da Associação Cultural Mie Kenjin, que fica na Av. Lins de Vasconcelos, 3352 – na saída da estação Vila Mariana do metrô.

Taxa Única: R$ 49,00 – Inscrições até o dia 16/ABRIL/2015 pelo Sympla
Maiores informações: abrademi@abrademi.com

Essa oficina conta com o apoio oficial da Fundação Japão:

fundacao japao logo cor

abr 032015
 
© Restaurante Kinoshita

© Restaurante Kinoshita

O Museu Histórico da Imigração Japonesa no Brasil recebe, no dia 7 de abril, Tsuyoshi Murakami, conceituado chef da culinária japonesa, em uma palestra especial sobre Kappo cuisine, seus valores, respeito e filosofia.

Um dos principais mestres da kappo cuisine no Brasil, o chef Tsuyoshi Murakami, nasceu em Hokkaido e deixou o Japão ainda criança, quando veio morar no Rio de Janeiro com a família. Voltou à terra natal já adulto para aperfeiçoar-se na culinária japonesa. Trabalhou em Tóquio, Nova York e Barcelona.

De volta ao Brasil, iniciou seu trabalho à frente do restaurante Kinoshita, apresentando a kappo cuisine, que rendeu ao chef vários prêmios concedidos por respeitadas publicações da imprensa nacional e internacional.

Sem tradução literal para o português, a kappo cuisine ressalta o frescor dos ingredientes da época, passando pela sequência harmoniosa dos pratos e sua delicada apresentação. Este conceito surgiu da união da alta gastronomia tradicional japonesa e a degustação informal de pratos preparados aos olhos dos clientes. Chef e cliente ficam frente a frente, apenas com um balcão entre eles.

Para Lídia Reiko Yamashita, vice-presidente da Comissão de Administração do Museu, “a palestra do chef Murakami será um evento que contribuirá para o enriquecimento cultural geral, introduzindo a finesse e noções de delicadeza na apresentação de uma simples refeição e trará inspiração para a arte de degustar a culinária japonesa. Esperamos que todos se lembrem dessa palestra e que utilizem seu conhecimento na apresentação dos seus pratos do dia-a-dia”.

O evento faz parte de um ciclo de palestras em benefício da preservação do acervo do Museu, com a finalidade de apresentar aspectos da cultura japonesa em diferentes áreas do cotidiano.

Aberto ao público em geral, a palestra terá desconto especial para os primeiros 20 estudantes que fizerem suas inscrições.

Serviço:
Palestra “Beleza à Mesa”, com o chef Murakami
Data/Hora: 7 de abril de 2015, terça-feira, às 19h
Local: Museu Histórico da Imigração Japonesa no Brasil
Rua São Joaquim, 381 – 9º andar – Liberdade – São Paulo – SP
(próx. à Estação São Joaquim do Metrô)
Estacionamento (terceirizado): entrada pela Rua Galvão Bueno, 540

Investimento: R$ 100,00 por pessoa
Sócios do Bunkyo e Amigos do Museu: R$ 50,00
Estudantes: R$ 30,00 (restrito aos primeiros 20 inscritos)
Cartões de crédito e débito não são aceitos.

Inscrições / Informações: (11) 3209-5465

fev 262015
 

cup lamen_nissinVocê sabia que o lámen instantâneo foi inventado no Japão por Momofuku Ando, em 1958? Sua empresa, a Nissin, cresceu e chegou aos Estados Unidos em 1970, e chegou ao Brasil no início da década de 1980, como Cup Noodle Nissin, no copo de isopor. Não deu certo na primeira investida porque o produto não agradou ao paladar brasileiro, que já consumia o Miojo Lámen instantâneo em saquinho. Depois, a Nissin comprou a Miojo, e aí é outra história. Mas o lámen se propagou no mundo e hoje muitos acreditam que o lámen surgiu no Japão, o que não é verdade. O lámen instantâneo sim! Há até um museu do Cup Noodle em Yokohama!
Haverá uma inusitada palestra com o tema “Os bastidores da criação e desenvolvimento do macarrão instantâneo”, organizada pela Fundação Japão, em São Paulo. Quem ministra é um profundo conhecedor do assunto: Masaki Kato foi diretor do departamento de propriedade intelectual da Nissin Foods Co., no Japão e membro da Japan Food Industry Association – JFIA.
A palestra, aberta ao público, acontece em 5 de março, no auditório do Club Homs, na Avenida Paulista, com tradução consecutiva. No evento, o público terá a oportunidade de conhecer os bastidores do processo de inovação na indústria de alimentos idealizada por Momofuku Ando.
Além deste evento, Masaki Kato também participará de um evento fechado dirigido aos estudantes de Engenharia de Alimentos.
Palestra
Os bastidores da criação e do desenvolvimento do macarrão instantâneo
Com Masaki Kato (com tradução consecutiva)

Data: 5 de março de 2015 (quinta-feira) – Horário: 19h30

Local: Club Homs – Auditório – Endereço: Avenida Paulista, 735 – Bela Vista
Capacidade: 144 lugares

ENTRADA GRATUITA (vagas limitadas). As senhas serão distribuídas no local, 1 hora antes da palestra. Limitado a 2 senhas por pessoa, por ordem de chegada. Informações: Fundação Japão em São Paulo. Tel: (11) 3141-0110

Apoio: Consulado Geral do Japão em São Paulo, Nissin-Ajinomoto Alimentos Ltda., Instituto de Tecnologia Mauá

out 012014
 
Restaurante especializado em Sanuki Udon no Japão (foto de Keyaki)

Restaurante especializado em Sanuki Udon no Japão (foto de Keyaki)

Kompira é o nome de um dos 12 guardiões de Buda. Aí seria budismo, mas o templo Kompira é xintoista, numa estranha fusão entre as duas religiões que aconteceu no passado. Hoje, Kompira é um local turístico da província de Kagawa, com termas e até teatro Kabuki.

No Brasil, Kompira Matsuri é um festival gastronômico promovido pela Associação da Província de Kagawa, e a principal atração é o Sanuki Udon. Sanuki era o antigo nome de Kagawa, e o Sanuki Udon é um dos três mais famosos tipos de udon (macarrão de trigo) do Japão. Essa sopa é tão popular que só em Kagawa existem cerca de 700 restaurantes especializados em Sanuki Udon.

O próximo Kompira Matsuri será realizado no dia 12 de outubro de 2014 a partir das 11 horas (almoço). A entrada é gratuita, e o Sanuki Udon de Tempurá será vendido a R$ 25,00. Esse preço é ótimo porque esse macarrão é trazido do Japão e tem sabor diferente do comum, e a porção é boa.

Como atração haverá show de kendô e de Shorinji Kempo, além de um pequeno bazar do departamento de senhoras. Sanuki Udon fez muito sucesso no Festival do Japão, e aqui está a oportunidade para saboreá-lo com calma e sentado.

Local: Associação da Província de Kagawa – Rua Itaipu, 422 – perto do metrô Praça da Árvore da linha Norte-Sul – Vila Clementino, São Paulo/SP. Informações: 11-5587-5303.

set 192014
 

udonNo dia 04/10/2014 (sábado) será realizado o 1o UDON-kai da Associação Cultural Mie Kenjin do Brasil. A promoção é do departamento de Kendô da entidade.

Udon é o macarrão grosso feito de farinha de trigo e normalmente é servido como ensopado.

Diversas barraquinhas estarão oferecendo, além do udon, oniguiri, churrasquinho, pastel, doces e bebidas. Haverá um pequeno bazar, e também serão realizados sorteios de brindes a todos os participantes.

Data:   04/Outubro/2014 (sab) – Hora:   Das 11h00 às 19h00

Local:  Associação Cultural e Assistencial Mie Kenjin do Brasil – Av.Lins de Vasconcelos, 3352 – V.Mariana – São Paulo/SP – Tel. 11 5549-6857. Na saída do terminal da estação Vila Mariana do metrô. Tem estacionamento terceirizado no próprio prédio e elevador a partir da garagem para os idosos.

Convites antecipados: No endereço acima com Amélia ou Davi. O custo é de R$15,00 e vale uma tigela de udon.

 

第一回三重うどん会のご案内

拝啓 寒さの中に春の気配を感じる頃となりましたが、皆様ますますご健勝のことお喜び申し上げます。

さて、本日は、第一回三重うどん会が10月4日に開催されることになり、三重県人会関係者の多くの方々にご来場頂きたくご案内申し上げる次第です。

当日は、うどんの他、おにぎり、シュラスキーニョやパステル等、多くの御馳走を販売する予定です。また、豪華景品が当たる抽選会も実施する予定です。楽しいひと時をお過ごしいただけることと思いますので、奮ってご参加下さい。

会期 2014年10月4日(土) – 開場時間 11時〜19時
場所 在サンパウロ三重県人会 – Av.Lins de Vasconcelos, 3352 – V.Mariana – São Paulo/SP

前売り券 うどんの前売り券をご希望の方は、三重県人会受付(アメリアさん)までお申し付け下さい。
前売り券の費用は、R$15となります。

第一回三重うどん会実行委員会

set 112014
 
Foto de Tony Gladvin George

Foto de Tony Gladvin George

A Organization to Promote Japanese Restaurants Abroad (JRO) , com sede em Tóquio, estará promovendo no dia 19 de setembro de 2014, o primeiro Simpósio para pessoas que atuam na área de restaurantes ou apenas gostam de culinária japonesa e de produtos marinhos do Japão. O objetivo da entidade é ampliar o mercado de culinária japonesa e a cidade de São Paulo foi escolhida por ser um centro comercial que vem registrando expressivo crescimento no setor.

Programação: dia 19/9/2014 (sexta-feira)

Das 14 às 17 horas – Simpósio JRO. Diversos especialistas falam e debatem sobre: Culinária Japonesa e Produtos Marinhos Japoneses, incluindo o proprietário do Restaurante Miya, o diretor-executivo da Ajinomoto do Brasil, um professor da Universidade de Meiji e dois especialistas do governo japonês. Supõe-se que as palestras sejam em japonês com tradução consecutiva para português.

Das 17 às 18 horas – Grupos de Estudos e Sugestões de Menu (reunião com fabricantes de produtos marinhos e atacadistas).

A entrada é franca. Local: Blue Tree Premium Faria Lima – Av. Brigadeiro Faria Lima, 3989, Itaim Bibi • SP • São Paulo

Inscrições por e-mail até o dia 15/9. Corra!: rsvp.jro@quicklytravel.tur.br – Aina Kaneko – Tel. 11 2198-8588

set 052014
 

dora-yakiDorayaki é um doce feito por duas camadas da macia massa de bolo castela (influência portuguesa do século 16) com recheio de azuki, o feijão doce japonês. De origem incerta, é sabido que o dorayaki, no início, tinha apenas uma camada, tal qual uma panqueca e a massa era diferente. Alguns creditam sua origem a um episódio da história, onde o valente monge guerreiro Benkei (1155 ~1189) refugiou-se numa fazenda e ali esqueceu seu gongo (instrumento musical metálico de origem asiática). O fazendeiro resolveu empregar o gongo para fritar alguma coisa, dando origem ao que seria chamado mais tarde de dorayaki. 銅鑼 (dora) significa gongo.

Na região do Kansai (Osaka, Kyoto, Kobe e região), o dorayaki recebeu o nome de mikasa 三笠, uma referência ao Monte Mikasa, que fica em Nara, a antiga capital japonesa. Em Tóquio, a Usagi-ya (casa-coelho!) serve o dorayaki tal qual conhecemos hoje, desde 1927.USAGIYA

Nos dias 13 e 14 de setembro de 2014, a Associação Cultural e Esportiva Vila Carrão – ACREC, que fica na Rua Nunes Balboa, 299, realiza o seu 41º Bazar Beneficente a partir das 9 horas. Setenta bazaristas estarão oferecendo seus produtos, que variam de artesanatos, roupas e utilidades domésticas. Haverá também alimentos feitos pelo departamento de senhoras, cujo destaque é o dorayaki feito na hora. Maiores informações: 11-2296-3872.

A Rua Nunes Balboa começa e acaba na Av. Conselheiro Carrão, pois é uma rua semicircular.