jun 292017
 

A NHK WORLD estará presente no Festival do Japão que será realizado de 7 a 9 de julho no São Paulo Expo Exhibition & Convention Center. Este ano, o destaque do estande é a língua japonesa, pois será apresentado o  Curso de Japonês , que é transmitido pela RÁDIO JAPÃO, e o Japan Easy que vai ao ar através da NHK WORLD TV.

Convide os amigos e leve a sua turma para participar das atividades que estão programadas. Registre o momento e compartilhe fotos no Facebook com a hashtag #nhkjapanese.

Seu Kanji favorito
Que tal experimentar a escrita japonesa? Você pode escolher um ideograma Kanji da sua preferência, seja pelo formato ou pelo significado, e tentar reproduzi-lo no papel.

Fotos com os personagens do Curso de Japonês
Tire belas fotos ao lado da Anna e demais personagens do curso de japonês no painel ilustrado que estará disponível aos visitantes.

No estande da NHK você poderá conferir também o website e os vídeos dos programas.

20º Festival do Japão 2017
 Data: 07, 08 e 09 de julho de 2017
 07/07/17 – sexta – 12 às 21 horas
 08/07/17 – sábado – 10 às 21 horas
 09/07/17 – domingo – 10 às 18 horas

Local: São Paulo Expo Exhibition & Convention Center
 Rodovia dos Imigrantes, km 1,5, São Paulo
 Ingressos: R$ 22 (antecipado e online), R$ 25 (bilheteria no dia) e R$ 12 (meia-entrada, online e na bilheteria)
 Estacionamento no local (terceirizado) – R$ 45
 Transporte gratuito do metrô Jabaquara, das 8 às 22 horas

*Ingressos antecipados à venda nos pontos de vendas oficiais e pelo site.
 * Entrada gratuita para crianças até 08 anos, mulheres acima de 60 anos e homens acima de 65 anos. * Meia-entrada apenas mediante documento de comprovação

Informações: www.festivaldojapao.com – Tel: (11) 3277-6108 / 3277-8569
 Facebook: www.facebook.com/festivaldojapao
abr 072017
 
A Associação Cultural e Esportiva Nikkey de Vinhedo, com apoio da Secretaria de Cultura e Turismo da Prefeitura de Vinhedo, está organizando o seu 8º FESTIVAL DO JAPÃO  na cidade de Vinhedo, SP, a 75 Km da Capital de São Paulo., nos dias  20 e 21 de Maio de 2017.
A festa terá início no sábado 20 de Maio  (10:00 às 22:00) e no domingo 21 de Maio (10:00 às 18:00 horas).
Comidas típicas, produtos japoneses e diversas atrações culturais, como taikô, aikidô, kassaodori, Teddy Shigueyama, Ryu Jackson e awaodori, fazem parte deste Festival do Japão em Vinhedo. Há também apresentação de cosplay para os fãs de mangá e animê e um espaço para as crianças.
Local do Evento: Parque Municipal Jayme Ferragut, no mesmo local onde é realizado todos os anos a Festa da Uva de Vinhedo. Mapa
abr 062017
 

A Biblioteca Parque Villa-Lobos foi inaugurada em novembro de 2014 e é um grande espaço cultural, com área para palestras, apresentações teatrais e musicais, exposições e contações de histórias. Seu acervo é formado por livros, revistas, jornais, livros eletrônicos, audiolivros, HQs, DVDs e CDs, além de livros em braille e falados, voltados para pessoas com deficiência. Conta com ambientes para estudo, mas o público poderá se associar e levar os livros para ler em casa.

Seu catálogo de livros é variado e conta também com cerca de 50 livros em idioma japonês e mais de 100 livros em português sobre a imigração, história e cultura japonesa. Livros infantis incluem títulos como “Totoro”, “Ponyo”, ambos do mestre Miyazaki, e também “Kamen Rider”. Para o público adulto, há livros do consagrado Haruki Murakami, por exemplo. Entre os DVDs, vários da série “Dragon Ball: Kai”, “Steamboy” e “Vidas ao Vento – Kaze Tachinu” de Miyazaki. Boa parte desse acervo foi doada pela professora Cristina Sanae Matsuzake Igarashi.

Infelizmente, todo esse acervo desaparecerá da biblioteca no final deste 1º semestre de 2017, pois a administração alega que não há procura por esse material. Cabe então irmos lá e movimentar esse importante acervo cultural. De todos os locais que abrigam livros com esse tema, essa é a única biblioteca que funciona nos finais de semana.

Biblioteca Parque Villa-Lobos
Av. Queiroz Filho, 1205 – Alto de Pinheiros, São Paulo (SP)
CEP 05461-010 – Tel.: +55 (11) 3024-2500
contato@bvl.org.br
De terça a domingo e feriados, das 9h30 às 18h30 horas.
Fechada nos dias 24, 25 e 31 de dezembro, 1º de janeiro e terça de carnaval.

O acervo da Biblioteca Villa-Lobos pode ser consultado pelo link.

jul 012016
 

Kokushikan_2_a_SakuraMatsuri_001_a20º Sakura Matsuri – Festival das Cerejeiras Bunkyos, neste final de semana, dias 2 e 3 de julho de 2016, sábado e domingo, das 8h às 17h. É um bosque agradável com 400 pés de cerejeiras floridos do Centro Esportivo Kokushikan Daigaku, na Estância Turística de São Roque, distante 51 quilômetros de São Paulo. Além da natureza enfeitada pelas pétalas rosadas, o Festival também oferece outras atrações especiais neste evento que faz parte do calendário turístico da cidade de São Roque.

PRAÇA DE ALIMENTAÇÃO

Os 22 estandes reúnem pratos da tradicional culinária japonesa, preparados pelas entidades nipo-brasileiras da região, além de pratos da culinária alemã, italiana e portuguesa.

Os visitantes vão encontrar iguarias para todos os gostos e bolsos, desde os oniguiri (bolinho de arroz) por R$ 4; os obentôs (pratos feitos da culinária japonesa) por cerca de R$ 18; até pratos típicos como o Eisbein (joelho de porco, da culinária alemã), que custa R$ 45. Outras opções são uma infinidade de iguarias: acarajé, espetinhos, gyoza, gyudon, inari sushi, kare rice, lamen, manju, medalhão de shimeji, misso shiru, mochi (sakura, nato, kinako, anko), obentô (diversos), Okinawa sobá, okonomiyaki, oniguiri (normal / shiro / missô / mostarda), oshiruko, pastel (diversos sabores, como shimeji, camarão, salmão), rot holl, sakura maki (wrap), sataa andagui (bolinho doce), shimeji, temaki (salmão / skin / Califórnia), tempurá (com camarão / sorvete), tonkatsu onigirazu, tortinha de maçã, udon, yakisoba, yakitori, variedade de conservas. Há salgadinhos (coxinha, rissoles, bolinho de carne, kibe, esfirra, massa folhada, empadas), bolos (diversos), rocambole (doce / salgado), biscoitos (diversos), crepes francês e suíço (salgado e doce), tapioca (salgada e doce), fondue (frutas orgânicas e chocolate quente), waffle, churros, picolé sabor azuki, sorvete de massa, suco de laranja champanhe, umeshu e chopp (claro / escuro / de vinho). Da culinária da ALEMANHA: salsichões (cervela / weisswurst / schüblig / kalbsbratwurst), eisbein (joelho de porco), ITÁLIA: polenta frita, massas (gnocchi / caneloni / rondeli / fagottini) e cannoli, PORTUGAL: alheira, bolinho de bacalhau, caldo verde, espeto no galho de louro e doces (pastel de Belém / Santa Clara / Tocha).

PRAÇA DOS BAZARISTAS

Aqui, 44 estandes oferecem uma gama de produtos tais como artesanato, cosméticos (Avon, Natura, oBoticário), bijuterias e joias, blusas e casacos, bolsas (couro ecológico), bonecas japonesas, brinquedos, calçados diversos (Melissa, Crocs, em couro), carteiras, chapéus, chaveiros, confecções nacionais e importadas, dvds / cds japoneses  e coreanos, guarda-chuva, jaquetas, kimono (yukata), lenços, leques, lingerie, moda fitness, utensílios domésticos (Tupperware, panelas de alumínio e cerâmica antiaderente), pelúcias, perfumes, pijamas, plantas (miniaturas de cacto e rosa do deserto), quebra-cabeças, travesseiros e almofadas em visco-elástico, utensílio em bambú, variedades em artigos infantis. Destaque nesse local para as barracas de verduras, flores e folhagens de produtores da região. Além, é claro, da venda de mudas de sakura (produzidas no próprio Kokushikan).

SHOWS DE MÚSICA, DANÇA E ARTES MARCIAIS

No sábado e domingo, o palco também estará recheado de atrações artísticas e culturais. Jorge Suzuki, nosso conhecido animador, estará apresentando a seguinte programação artística:

SÁBADO

10:00 Ken Yamazato (engenheiro de pipas)
10:20 Kendo Kokushikan (kendô, arte marcial japonesa com espada – São Roque)
10:40 Iki – Iki Taissô (ginástica voltada a melhor idade)
10:50 Mugen – Artes Marciais – prof. Gilson (Cotia)
11:10 Assoc. Kenko Taisso do Brasil (kenko taissô, ginástica)
11:30 Mariko Nakahira (cantora do Japão)
12:00 CERIMÔNIA DE ABERTURA
13:35 Gold and Silber (grupo folclórico alemão)
14:10 Joe Hirata (cantor)
14:45 Kien Daiko (taikô, tambor japonês – São Caetano do Sul)
15:10 Ricardo Nakase (cantor e performer)
15:35 Nete Salmha – Dança do Ventre
16:00 Instituto Niten – Unidade Sorocaba (kendô, arte marcial japonesa com espada)
16:20 Encerramento

DOMINGO

10:00 Ken Yamazato (engenheiro de pipas)
10:20 Assoc. Ibiunense de Artes Marciais – prof. Horigome (aikido, arte marcial de defesa pessoal)
10:40 Sawalef – Dança do Ventre
11:05 Ballet Marisa Éscher (Vargem Grande Paulista)
11:30 Ryu Jackson (cantor e performer)
11:50 Fernanda Nakai (cantora)
12:10 Kodama Kai – ACEVGP (taikô, tambor japonês – Vargem Grande Paulista)
12:35 Karen Ito (cantora)
13:00 Sergio Tanigawa (cantor)
13:25 Corpus Line (dança – Mogi das Cruzes)
13:50 Assoc. Kenko Taisso do Brasil (kenko taissô, ginástica)
14:10 Mariko Nakahira (cantora do Japão)
14:35 Edson Saito Y.ES Band (banda)
15:25 Grupo Folclórico Tirol – Sapateado (grupo folclórico austríaco)
15:50 Edgar Ishida (cantor)
16:15 Shinkyo Daiko (taikô, tambor japonês – São Caetano do Sul)
16:40 Kendo Kokushikan (kendô, arte marcial japonesa com espada – São Roque)
17:00 Sorteio

OFICINAS CULTURAIS

• Pipas
Os pequenos e grandes poderão se entreter com as lições de Ken Yamazato e equipe para produzir e soltar uma pipa pelos ares do Kokushikan;

• Iki-Iki Taissô
A professora japonesa Reiko Akabane fará demonstração de uma série de exercícios físicos voltados à terceira idade;

• Bonsai
Exposição e oficina sobre cuidados dos bonsais a cargo da Associação Amigos do Bonsai de Vargem Grande Paulista;

Cerâmica
Membros da Comissão de Arte Craft realizam oficina com argila e exposição de cerâmica de alta temperatura;

Shodô
Elcio Yokoyama, no sábado, ensina sobre a prática dessa tradicional arte caligráfica;

Etiqueta Japonesa
A especialista Lumi Toyoda, no domingo, realiza sessões de orientação sobre o tema;

Ikebana
Representantes da Escola de Ikebana Sanguetsu são os responsáveis pelas sessões da vivência de arte floral;

Horóscopo Oriental
Teruo Hama, durante os dois dias, estará atendendo interessados em ouvir sobre suas características pessoais.

CONCURSO DE FOTOGRAFIA

Além das atividades culturais, será realizado o Concurso Bunkyo de Fotografia. As inscrições são gratuitas e devem ser feitas durante o Sakura Matsuri. Somente as fotos tiradas no evento deste ano podem participar – e os candidatos concorrem a três máquinas fotográficas da Fujifilm!

Bem, se todas essas atrações preparadas pela mão humana não lhe apeteceram, fique somente com a atração oferecida pelas bênçãos da natureza: as flores das cerejeiras. Que tal?

20º Sakura Matsuri – Festival das Cerejeiras Bunkyos
Dias 2 e 3 de julho de 2016, das 8h às 17h

Onde: Centro Esportivo Kokushikan Daigaku
Estrada do Carmo, 801 (entrada pela Rodovia Bunjiro Nakao, km 48), São Roque – SP
Entrada franca – Colaboração por veículo R$ 20,00
Informações: www.bunkyo.org.br / facebook.com/bunkyo

abr 282016
 

UNDOKAI TohokuUndokai, gincana poliesportiva, no meio de São Paulo é um fato raro, já que não existem mais aqueles campinhos nos bairros da cidade. Entretanto, as associações de províncias da região de Tohoku e mais Hokkaido promovem o Undokai, que já está na 12ª edição, no Colégio Marista Arquidiocesano, na Rua Afonso Celso, 840, saída do metrô Santa Cruz e na frente do shopping Santa Cruz. Dia 1° de Maio de 2016, das 9 às 16 horas. Muita comida típica, bazar e atrações como taikô.
Veja a programação das provas:
1 – Radio Taisso – todos
2 – Pegar Milho – geral / idosos
3 – morder biscoito – crianças de 10 a 14 anos
4 – morder biscoito – adultos
5 – corrida 50 m – crianças até 10 anos
6 – corrida 100 m – crianças a partir de 10
7 – corrida de sacos – crianças a partir de 10
8 – corrida de 3 pernas – adultos
9 – varrer a bola – crianças
10 – varrer a bola – adultos
11 – fazer contas – crianças de 5 a 10 anos
Almoço – show de taikô
12 – passa bola com as mãos – idosos
13 – passa bola com as mãos – crianças
14 – procurar noiva/sogra – adultos
15 – procurar noivo/sogro – adultos
16 – corrida da feirinha – crianças até 8 anos
17 – corrida de ovo – crianças
18 – pegar envelope – idosos
19 – cabo de guerra – crianças
20 – cabo de guerra – adultos
21 – estourar o globo – crianças
22 – encestar – crianças
23 – corrida de revezamento – todos
Ingresso: R$ 5,00 ou produtos de higiene pessoal ou de limpeza. Toda a arrecadação será doada ao Sociedade Beneficente Casa da Esperança “Kibô no Iê“.

São promotores do evento as associações de: Akita, Aomori, Fukushima, Hokkaido, Iwate, Miyagi e Yamagata.

ago 252015
 
Genius Party Beyond

Genius Party Beyond

A Mostra Animê Criativo promovida pela Fundação Japão estará em São Paulo aos sábados e domingos, nos dias 5, 6, 12 e 13 de setembro. Com produções dos estúdios de animação STUDIO4ºC e KOO-KI, todas legendadas em português e em formato Blu-Ray, a mostra é fruto de parceria entre a Fundação Japão e o Museu da Imagem e do Som (MIS).
Na programação, cinco animês com temáticas variadas, voltadas especialmente ao público adulto, incluindo títulos com classificação etária a partir de 14 anos. Depois de São Paulo, a mostra percorrerá os Estados de Pernambuco, Distrito Federal, Paraná, além de Rio de Janeiro.
Quatro dos títulos participantes do evento – Genius Party, Genius Party Beyond, Mind Game, Princess Arete – são do estúdio de animação STUDIO4ºC, famoso pelas produções e alta qualidade e criatividade.

Mind Game

Mind Game

“Genius Party” e “Genius Party Beyond” reúnem, juntos, 12 animações de curta-metragem. “Mind Game”, premiado como melhor animação no Japan Media Art Festival, e melhores roteiro, direção e filme no Festival Fantasia de Canada, é um longa do diretor Masaaki Yuasa. Baseado no quadrinho japonês homônimo, de Robin Nishi, narra as aventuras do jovem Nishi, sua amada, Myon, e sua irmã, Yan, em diversas situações que os levam a autodescobertas e à oportunidade de repensar as escolhas que vêm fazendo ao longo de suas vidas.
Em “Princess Arete”, uma adaptação do livro de Diana Coles, “As Aventuras da Princesa Arete”, retrata uma princesa confinada na torre de um castelo aguardando a escolha de seu futuro pretendente. Até que um dia, um bruxo se apresenta como pretendente. O anime é conhecido por ser uma das mais bem sucedidas obras animadas feministas.

After School Midnighters

After School Midnighters

“After School Midnighters” é proveniente do estúdio KOO-KI, fundado por Hitoshi Takekiyo, diretor da obra. Muito bem recebido no Japão e nos festivais internacionais, narra a história de um modelo de corpo humano mantido na sala de ciências de uma escola. No entanto, este corpo costuma ganhar vida à meia-noite. Um dia, acidentalmente, três alunas travessas flagram o corpo, iniciando a mais louca e divertida aventura.

Programação
Dia 05/09 (Sábado)
14h Princess Arete (2000 / 105min / Legendado)
16h20 After School Midnighters (2012 / 95min / Legendado)
18h20 Genius Party (2007 / 105min / Legendado – 14 anos
20h Mind Game (2004 / 103min / Legendado)

Princess Arete

Princess Arete

Dia 06/09 (Domingo)
14h After School Midnighters
16h20 Princess Arete
18h20 Genius Party Beyond (2008 / 90min / Legendado), classif: 14 anos
20h Mind Game

Dia 12/09 (Sábado)
14h Genius Party
16h20 Genius Party Beyond
18h20 Mind Game
20h After School Midnighters

Genius Party

Genius Party

Dia 13/09 (Domingo)
14h Princess Arete
16h20 Genius Party
18h20 Genius Party Beyond

Local: Museu da Imagem e do Som (MIS) – Auditório LABMIS – Avenida Europa, 158 – Jardim Europa – São Paulo/SP – Entrada gratuita – (Retirar ingressos na recepção do MIS, uma hora antes de cada sessão.) Informações: (11) 2117-4777 – www.mis-sp.org.brwww.fjsp.org.br

Realização: Fundação Japão – MIS – Museu da Imagem e do Som. Apoio: Consulado Geral do Japão

ago 172015
 

tosa katsuo no tatakiProgramação de sábado, dia 22/8/2015
09h25 – Ryuusei Taikô – Show & Workshop Taikô
10h00 – Rádio Taissô Ginástica
10h35 – Kenko Taissô – Ginástica
11h10 – Confederação Brasileira de Aikido – Brazil Aikikai
12h00 – ABRADEMI – História de Harimayabashi – Yosakoi
12h17 – Vinicius Sadao – Shamissen – Músico (Shamissen)
12h32 – Rizumu Kenko Taissô Dança
13h04 – Radio Taissô – Ginástica
13h26 – Grupo Hokague – anúncio da batalha samurai – Teatro Cosplay
13h30 – Mariko Nakahira – Cantora internacional do Japão*
14h02 – Gold Undsilber – (Dança Alemã) – Dança
14h30 – Ryuusei Taikô – Show Taikô
15h05 – Cerimonial de Abertura Oficial Cerimonia Oficial
15h50 – Joe Hirata – Cantor
16h 35 – Ichimujin – Músicos Internacionais do Japão*
17h20 – Street Dance – Show Case – Dança
17h50 – Eduardo Yukio Nakajima Cantor
18h07 – Grupo Hokague – Sadako Teatro Japonês
18h40 – Psy Cover Show Dança
19h00 – Eduardo Yukio Nakajima – Cantor
19h20 – K-pop – Dança
19h47 – Street Dance & Batalhas – Dança
20h50 – Agradecimentos

tosa ichimujin 2015Programação de domingo, dia 23/8/2015
09h25 – Ryuusei Taikô – Show & Workshop Taikô
10h00 – Radio Taissô – Ginástica
10h30 – Kenko Taissô – Ginástica
11h00 – Confederação Brasileira de Aikido – Brazil Aikikai
11h30 – Mariana Suzuke – Cantora
12h02 – Rizumu Kenko Taissô Dança
12h30 – Mariko Nakahira Taikô
13h02 – Academia Corpus Line – Yosakoi Matsuri & Soran
13h35 – ABRADEMI – História de Harimayabashi – Yosakoi
13h52 – Vinicius Sadao – Shamissen Músico (Shamissen)
14h05 – Karatê Kyokushin Arte Marcial
14h40 – Sakurá Fubuki – Taikô
14h45 – Parada Taikô da entrada do parque Av. Fran. Matarazzo ao palco principal na arena Parada Taikô & Cosplay
15h35 – Ichimujin – Músicos Internacionais *
16h20 – Country Club Valinhos e ADC Rigesa – Shotokan-ryu Karate-dô
16h50 – RyuKyu Koku Matsuri Daikô – Assoc. Okinawa Kenjinkai – Shotokan-ryu Karate-dô
17h17 – ABRADEMI – Lenda de Harimayabashi História
17h30 – Grupo Hokage – Crossover de personagens – Teatro Cosplay
18h10 – Gaijin Sentai & Diogo Miyahara – Banda de animê & tokusatsu
19h15 – Agradecimentos & Encerramento

Grande Área de alimentação, com destaque para a culinária da província de Kochi, onde chama atenção o Katsuo no Tataki, um sashimi levemente grelhado e temperado.

Espaço de Cultura Japonesa da Abrademi, com oficinas gratuitas de mangá ministradas pelos desenhistas da cidade de Garça; e de origami pela equipe da professora Miyoko Takahashi.

Espaço Cosplay, com shows apresentações e workshops. Vestiários cosplay e guarda volumes, tudo gratuito! Área Central: Estúdio fotográfico Otaku Company, Swordplay Darastrix;  Pavilhão 1: Sala temáticas. Maid Café, Chest of Wonders, Lolitas – Devas, Rangers Brasileiros – fã Club, Stars of Destiny – Cavaleiros do Zodíaco, LHQ, desenho artístico
Beyond Project – manga, Star Wars – Orla Exterior, The Wizard Universe – Harry Potter. Pavilhão 2 Gamer: PS Party – Consoles com os melhores jogos do momento, Dance Party – Dance Games, Family Game – consoles com mais de 50 títulos, campeonatos durante todo o evento e Just Dance, Castelo Nerd – RPG de mesa e card game.

O 4º To-Sa Matsuri acontece nos dias 22 e 23 de agosto de 2015, das 9 às 20 horas, no Parque da Água Branca – Avenida Francisco Matarazzo, 455 – São Paulo. Fica a 200 metros da estação Barra Funda do metrô e nas imediações é fácil estacionar na rua. ENTRADA FRANCA!

Com o nome oficial de Parque Dr. Fernando Costa, o local é imenso, com 137 mil metros quadrados de área, com uma boa área verde preservada, era uma fazenda, com casas antigas em estilo normando e com vitrais no portal da entrada em estilo art déco projetados por Antonio Gomide. O parque em si merece ser visitado. Tem um aquário, um museu geológico, trilhas, trenzinho, bambuzal e grandes aves que vivem soltas. Saiba mais.

*Ichimujin é uma dupla japonesa, conhecida por compor e gravar temas de filmes e novelas. Gravou o tema do animê Hitman Reborn. Já se apresentaram em vários países, como México, Taiwan e Estados Unidos. Pela primeira vez no Brasil, Ichimujin veio como embaixador cultural de Kochi.

 

jan 192015
 
setsubun_mamemaki_siteVenha conhecer como os japoneses afastam o diabo de suas casas e iniciam um novo ciclo de vida nesta época do ano.

A Fundação Japão em São Paulo promove, no dia 24 de janeiro, a partir das 13h, a Marugoto Oficina Cultural. O tema do evento nesta edição será o Setsubun.

O tema está ligado à época do ano, que no Japão separa o inverno da primavera. Assim, Setsubun significa, literalmente, “separar uma estação da outra”, representando um novo ciclo de vida. Neste período, dizem que surgem os Oni (ogros) para causarem mal às pessoas.

Estes rituais e histórias sobre o surgimento do Setsubun, tanto em japonês como em português, serão revelados na oficina. Também serão realizadas brincadeiras e origami envolvendo o tema, bem como curiosidades sobre o mamemaki, uma das tradições neste dia, criada para afujentar o Oni.

A duração da oficina é de cerca de 1h30, com participação gratuita a partir de 14 anos de idade. Interessados devem realizar inscrição antecipada, pois as vagas são limitadas (20 participantes).

Serviço: Marugoto Oficina Cultural – SETSUBUN

Data: 24 de janeiro de 2015, sábado – Horário: a partir das 13h

Local: Fundação Japão em São Paulo, Avenida Paulista, 37 – 2º andar
Próximo a estação Brigadeiro do metrô – Vagas limitadas (máximo de 20 participantes)

Informações e inscrições até 22 de janeiro de 2015. Tel.: (11) 3141-0110
E-mail: info@fjsp.org.br (Para inscrição, enviar no e-mail o nome completo, telefone para contato e indicar o evento “Marugoto Oficina Cultural”)

jan 022015
 

65 kouhaku youkai watchAssistindo ao 65º Kouhaku Utagassen, festival musical exibido anualmente pela TV NHK, constatei uma repetição das fórmulas antigas. Entendo a presença dos veteranos Shinichi Mori, Takashi Hosokawa, Hiroshi Itsuki, Sayuri Ishikawa, Akiko Wada e as homenagens, pois esses visam o público mais maduro que sempre prestigiou o programa. Seiko Matsuda, Hiroko Yakushimaru, Akina Nakamori e Hiromi Go, foram ídolos da década de 1980 e merecem espaço, na programação de mais de 4 horas da emissora estatal. Concordo.

O problema está entre os mais jovens. Vários grupos como AKB48, SKE48, NMB48, HKT48, Arashi e Perfume surgiram nos últimos anos, mas que utilizam a mesma fórmula de 30 anos atrás. Parece-me que está faltando criatividade. É tão estranho ver o grupo SMAP se apresentando quase todos anos nos últimos 22 anos, sempre com as mesmas músicas, mas o pior é ver que vários novos grupos utilizam a base da música e dança do SMAP, tanto tempo depois. Antes achava que o problema estava na produção do Kouhaku Utagassen, que escolhia as apresentações erradas, mas depois que assisti outras emissoras, cheguei à conclusão de que o programa da NHK até que reflete o que o público viu naquele ano.

Agora que o governo japonês acordou para a necessidade de promover seus produtos culturais no exterior, embalados sob o nome de “Cool Japan”, parece que está faltando criatividade entre os compositores. Aliás, o mesmo pode ser constatado no mangá e no animê. Sem novidades, repetem antigas fórmulas ou fazem a continuação de séries de sucesso. Dragon Ball Z e Kamen Rider estão de volta! Será que o “Cool Japan” começou com 30 anos de atraso?

Enquanto não surgem novidades, assista ao tema do animê Youkai Watch com King Cream Soda – Geragerapoo…

キング・クリームソーダ / 初恋峠でゲラゲラポー(妖怪ウォッチ)

Outra música do mesmo animê Youkai Watch – Youkai Taiso Daiichi – ginástica que fez muito sucesso em 2014 e muitas escolinhas adotaram essa dança-ginástica!

「ようかい体操第一」まなこ&ミク先生と踊ろう! 【反転】

Obs. Esse texto é uma opinião pessoal minha e não reflete o pensamento geral do site culturajaponesa.com.br

– Francisco Noriyuki Sato, jornalista, ex-estagiário da JICA na Kanazawa University.

第65回NHK紅白歌合戦について

毎年NHKの紅白歌合戦見ていると最近新しい物が出て来ていない事が目に付きました。大ベテランの歌手森進一、細川たかし、五木ひろし、石川さゆりや和田アキ子は昔からのファンの方々の為と理解できますし、八十年代ヒットした郷ひろみ、松田聖子、中森明菜や薬師丸ひろ子も分かりますが、AKB48, SKE48, NMB48, HKT48、Perfume, 閑ジャニ, 嵐とか新しい名前のグループは沢山有りますが、何か新しいアイデアが無くて30年前のフォームを繰り返しているみたいです。二十四年前始まったSmapが今でも昔の歌で紅白に出ているのは可笑しいですが、新しいグループでもSmapと同じような歌と踊りを見せていました。私は最初、NHKのプロデューサーの間違った選択でこのようなプログラムに成るのだろうと思っていましたが、実際、他のテレビ番組を見ていると紅白歌合戦は大体一年間日本でヒットした歌を集めている事が分かりました。

やっぱりアイデアが出て来ていないのだ。日本政府が「Cool Japan」と名乗って世界に日本のポップカルチャーを売り出そうと努力している時に新しい物が無いとは残念ですね。しかも音楽だけでは有りません。漫画やアニメでも新しいアイデアが無く、30年前のフォームを使っているか、昔のキャラ自体を使っているかですね。それで昔売れっ子のドラゴン・ボールZや仮面ライダーが帰ってきたわけです。これから新しい物に投資するのは大事ですが、「Cool Japan」が三十年遅れて始まったのかも知れませんね。やっぱり良い製品がある時に売り込むほうが効果が有るでしょう。米国だったら品物が出来上がる前に売り出していただろうね。

第65回NHK紅白歌合戦で一番目立ったのがアニメ「妖怪ウオッチ」のテーマソングでした。ゲラゲラポー、ゲラゲラポー。

注意・このコメントは私自身の意見で当サイトの意見では有りません。勝手に書いてしまってどうもすみませんでした。漢字が違っている可能性も有りますのでどうもすみません。

佐藤フランシスコ紀行 ・ 新聞記者・2014年JICAの研修生として金沢大学でお世話に成りました。

 

nov 262014
 

capivaraDia 26 de novembro, hoje, é o Dia do Bom Banho de Ofurô no Japão. Criado, provavelmente, por donos de casas de banho de imersão (ofurô), a data foi escolhida aproveitando a leitura em japonês dos números: 11 do mês, e 26 do dia. いいふろ (1126) significa “bom banho de imersão”. Apenas isso, mas hoje as casas de banho em geral oferecerão alguma vantagem ou brinde àqueles que forem lá tomar seu banho de ofurô. A data também coincide com a chegada do frio mais pesado no Japão, sendo que já começa a nevar em algumas regiões.

capivara 2Pensando nesse frio insuportável para os animais tropicais, o zoológico da província de Ishikawa construiu, há alguns anos, um ofurô para as capivaras. Aquele mamífero folgado e invocado que habita locais como o Rio Pinheiros em São Paulo e o Parque Barigui em Curitiba, é uma celebridade por aqui. Não exatamente os animais do zoo, mas o desenho infantil, “kapibara-san”, que foi criado para o material de propaganda do crane game (aquele brinquedo para pegar bonecos com garras).

O seu inesperado sucesso fez com que a Tryworks, divisão da empresa Imagineer, especializada em criação de games, elaborasse outros planos para o desenho. Até 2009, foram licenciados 850 produtos, gerando uma receita de 8,5 milhões de dólares. Dois CDs com músicas do Kapibara-san foram lançados, há um site oficial, uma loja oficial de produtos do mamífero de desenho e a Bandai lançou um desenho animado em stop motion (em fotos quadro a quadro).

capivara xTalvez o sucesso do desenho ajude os bichos brasileiros a terem tanta popularidade, principalmente entre as crianças. No dia 22 de novembro, até foi realizada uma cerimônia de abertura do ofurô para as capivaras, com limões inteiros boiando na água quente para dar aroma no ofurô construído a céu aberto. A própria água quente do ofurô foi trazida de uma fonte natural que abastece uma casa de banho local. Muito luxo para um bicho… folgado. No dia 22, diante de uma multidão de crianças que esperavam o banho, as capivaras foram tirar uma soneca no sol e não quiseram entrar no ofurô especialmente preparado. Mas as crianças não ficarão frustradas por muito tempo. O inverno em Ishikawa é rigoroso, haverá dias de neve, e os animais não resistirão a um banho de água quente. A temporada de ofurô das capivaras vai até 6 de abril de 2015, entre 11 e 15 horas, diariamente. Quem se frustrou com as capivaras certamente teve mais sorte com os pinguins, cujo passeio acontece sempre às 13 horas.