jun 302017
 

A Fundação Japão apresenta, nos dias 8 e 9 de julho, o grupo de dança TRIQSTAR. Vindo diretamente do Japão, os quatro jovens dançarinos trazem ao Brasil o seu lema “do Japão para o mundo”. As apresentações acontecem dentro da programação do 20º Festival do Japão, nos dias 8 e 9 de julho, às 16h50 e 12h10, respectivamente. O festival acontece no São Paulo Expo, em São Paulo.

Após o evento, TRIQSTAR também realizará uma apresentação exclusiva no MASP Auditório, na terça-feira, 11 de julho, às 19h30, com ingressos gratuitos, que deverão ser retirados com antecedência na bilheteria local.

Com um estilo único que mistura movimentos de robô, slow-motion, waving e moonwalk, mais conhecido como Animation Style, ou Triqdance, o TRIQSTAR tornou-se mundialmente conhecido, especialmente na Ásia, após sua participação no programa Asia’s Got Talent. https://www.youtube.com/watch?v=rP9PqiyPr-0

Em 2015, a participação dos japoneses no programa reuniu fãs no mundo inteiro, colocando o grupo entre os 6 finalistas dentre os mais de mil inscritos daquela edição.

Nem mesmo a diva pop Madonna poupa elogios quando se trata de TRIQSTAR. Muito antes de tornarem-se mundialmente conhecidos, a cantora assistiu a alguns vídeos de suas performances e rapidamente trouxe Da-Yoshi (líder do grupo) para a sua equipe. Ele ficou encarregado de produzir coreografias, selecionar assistentes e elenco para seis canções da turnê mundial “Sticky & Sweet”, de 2008. Veja o grupo no Xperia Dance Live Japan: https://www.youtube.com/watch?v=ejSTmJvvkZE

Ao longo de sua carreira, TRIQSTAR esteve ao lado de outros importantes artistas japoneses, como AKB48, SMAP e Kyary Pamyu Pamyu, tanto em trabalhos de coreografia como atuando como dançarinos exclusivos (backup dancers).

Seu estilo “animation” de dança inclui movimentos inspirados nos teatros “Kabuki” e “Noh”, que transmitem o orgulho que têm de suas origens e a vontade de levar a cultura da dança tradicional japonesa para o resto do mundo.

No 20º Festival do Japão – Data e horário:
Sábado, 8 de julho de 2017, às 16h50
Domingo, 9 de julho de 2017, às 12h10
Local: São Paulo Expo Exhibition & Convention Center
Endereço: Rod. dos Imigrantes, km 1.5 – São Paulo

Ingressos:
R$ 22 (antecipado) | R$ 25 (no dia) | R$ 12 (meia-entrada)
Entrada gratuita:
Crianças até 08 anos | Mulheres acima de 60 anos | Homens acima de 65 anos
Informações: www.festivaldojapao.com


Apresentação no MASP – Data e horário:

Terça-feira, 11 de julho de 2017, às 19h30
Local: MASP Auditório – Museu de Arte de São Paulo
Endereço: Av. Paulista, 1578 – Bela Vista, São Paulo

Classificação: livre – Capacidade: 374 lugares

ENTRADA FRANCA (Distribuição de ingressos na bilheteria do local 2 horas antes da apresentação. Limite de 2 ingressos por pessoa. Sujeito à lotação do espaço.)

jun 292017
 

O 20º Festival do Japão 2017 acontece nos dias 7, 8 e 9 de julho, no São Paulo Expo Exhibition & Convention Center, em São Paulo. Além das atrações do palco, das oficinas culturais e dos estandes comerciais, os destaques ficam por conta da alimentação, coordenada por cada uma das 47 províncias japonesas. Apresentamos aqui o cardápio da província em ordem de número do estande.

  1. NAGANO – nozawana zuke (conserva), tempurá, shiitake gohan (risoto de shiitake), temaki, dorayaki (bolinho doce com recheio)
  2. OSAKA – Naniwa udon (macarrão com caldo quente), obentou, okonomiyaki (panqueca japonesa)
  3. SHIZUOKA – sukiyaki donburi (carne e verdura grelhada com arroz), conserva de berinjela, gyoza e doce
  4. IWATE – Sanriku wakame udon (macarrão com caldo quente), korokke (croquete), korokke bentou, gyoza
  5. KODOMO NO SONO – yakisoba, tempurá redondo, tenpura teishoku, tonjiru, temaki, bebidas
  6. YAMAGUCHI – ichigo daifuku (massa de araruta com recheio de morango e feijão doce), bari bari soba (yakisoba crocante), Choshu tempurá, karaage – fechado na sexta
  7. HIROSHIMA – okonomiyaki (panqueca japonesa à moda de Hiroshima fu) – fechado na sexta
  8. TOCHIGI – yakisoba, gyoza, kanpyo zushi (sushi típico da província), amazake (bebida doce à base de sakê)
  9. SAGA – tempurá de sorvete e pastel
  10. MIYAZAKI – chicken nanban (espetinho de frango), café, amazake (bebida doce à base de sake), umeboshi (conserva de ameixa japonesa)
  11. YAMANASHI – Houtou (sopa dos samurais, prato típico da província), nikuman (pão chinês), tonkatsu karê rice (arroz com curry e tonkatsu), lamen, ichigo daifuku (bolinho recheado com morango e pasta doce de feijão azuki)
  12. NAGASAKI – Nagasaki chanpon (macarrão com caldo quente), gyoza – fechado na sexta
  13. MIYAGI – gyutan (língua de boi assada), gyoza, kaisen sossu yakisoba (macarrão com molho inglês e fruto de mar), harakomeshi (arroz temperado com salmão), takenoko sushi meshi (arroz de sushi com broto de bambu), azuki aisu (raspadinha com feijão doce azuki), sendai dondon yaki
  14. YASSURAGI HOME – gyoza, tempurá, shimeji, temaki, harumaki (rolinho primavera), kani korokke (bolinho de kani), cocada e bebidas
  15. KAGAWA – Sanuki Udon (macarrão udon com caldo, comida típica da província)
  16. ENKYO PIPA – yakitori (espetinho de frango), yakizakana, karê rice (arroz com curry), doces caseiros, sushi
  17. IKOI NO SONO – Teishoku de sanma (peixe grelhado), yakizakana (anchova grelhada), tonkatsu (milanesa), kakigoori (raspadinha), ichigo daifuku (bolinho de araruta com recheio de morango e feijão), batata louca, bolinho de kani
  18. KOCHI – Tai no mushi (peixe cozido no vapor), sugata zushi (peixe cru com arroz de sushi), tataki (sashimi levemente grelhado), yakisoba, motiiri udon (macarrão com caldo quente) e sakura mochi (moti com folha de cerejeira)
  19. CHIBA – yakisoba (macarrão com verdura e carne grelhado), gyoza, sushi, sashimi, hot roll (sushi frito), harumaki (rolinho primavera), udon e robatta (espetinhos)
  20. SHIGA – gyoza, tokusen karê rice (arroz com curry especial), Kansaifu shoyu lamen (macarrão com caldo à moda de Kansai)
  21. GUNMA – kaki age ebi tempura (tempurá de camarão), obentou
  22. FUKUOKA – Hakata lamen (macarrão com caldo típico da província), temaki e tidori manju (bolinho tradicional da província)
  23. IBARAKI – sushi, sashimi, yakisoba, gyoza, harumaki, temaki, kuri-okowa (arroz com castanhas)
  24. ISHIKAWA – hijiki okowa (arroz temperado com alga hijiki), sakura mochi (doce de feijão com folhas de sakura), sanshoku ohagi (doce com feijão), gyudon (arroz com carne)
  25. GIFU – shimeji com bacon (cogumelo com bacon grelhado), mitarashi dango (espetinho de massa de arroz com feijão doce), takoyaki, lamen, ayu shioyaki (peixe grelhado)
  26. WAKAYAMA – Kansaifu Okonomiyaki (panqueca japonesa à moda de Kansai)
  27. OKINAWA – soba de okinawa (macarrão com caldo quente típico da província), sata andagui (bolinho de chuva típico da província), yakisoba, tempurá, shimeji, temaki
  28. EHIME – gyoza, nikkuman, taruto (rocambole), sakepirinha (bebida doce à base de sakê), amazake, udon – fechado na sexta
  29. HOKKAIDO – yaki nishin (arenque grelhado), yaki ika (lula grelhada), chocolate, fondue de frutas, chocolate e kurogoma pannacota (pannacota de gergelim preto)
  30. TOYAMA – sukiyaki don (sukiyaki com arroz), tempurá de verdura e camarão, korokke (croquete), annindoufu (doce tofu com amêndoas) e mini korokke
  31. NARA – kaki no ha zushi (prato típico da província), Okonomiyaki (panqueca japonesa), oshiruko (caldo doce de feijão e mochi)
  32. KIBO-NO-IÊ – Sonho
  33. KAGOSHIMA – Karukan Manju (doce especial típico da província), satsuma age (massa de peixe prensada e frita), espetinho, onigiri (bolinho de arroz), shimeji
  34. FUKUI – Etizen Oroshi Soba (macarrão típico de trigo sarraceno), pastel, teppan yakisoba, yakichozume (linguiça)
  35. TOTTORI – Daisen okowa (arroz temperado – prato típico da província), wagyudon (arroz com carne especial temperada)
  36. SAKURA IPÊ – sakura mochi (doce de feijão com folhas de sakura), obentou, bebidas
  37. OKAYAMA – matsuri sushi (prato típico da província), kibi dango (arroz típico da província), kurimanjyu (bolinho à base de castanhas), nikkuman (pão recheado), choux cream
  38. KUMAMOTO – Kumamoto setto (combo): 2 onigiris com folha de mostarda, uma porção de karashi renkon (raiz de lótus temperada com mostarda), uma porção de kinpira renkon (raiz de lótus refogada no shoyu), peixe buri (olho de boi) no missô grelhado e uma sobremesa: ikinari dango (doce de mochi, anko e batata doce cozido no vapor), karashi renkon, kinpira renkon, anmitsu, choux cream (carolina japonesa), melon pan e ikinari dango
  39. AOMORI – maçã, produtos de maçã
  40. HYOGO – temaki, lamen
  41. SAITAMA – karê pan, crepe
  42. AKITA – kiritanpo (bolinho de arroz com caldo e verduras, típico da província), chicken katsu (espetinho de frango temperado e frito), bentou (onigiri+chicken katsu), sakê, sakepirinha, sakura mochi
  43. FUKUSHIMA – Kitakata lamen (típico da província), oniguiri (bolinho de arroz), gyoza – fechado na sexta
  44. KYOTO-mitarashi dango (espetinho de bolinho de arroz com calda doce à base de shoyu) e outros tipos (anko – pasta de feijão doce, kinako – soja torrada, nori – algas), oshiruko (doce de azuki com mochi), chá verde
  45. MIE – Ichigo Daifuku (massa de araruta recheada com morango e feijão doce), merengue, gyoza e o famoso Cookie de Chá de ISE
  46. SHIMANE – maki zushi, shitake gohan (risoto de shiitake) e karê – fechado na sexta
  47. NIIGATA – shiro mochi (bolinho de arroz típico), anmochi (mochi recheado com pasta de feijão doce), produtos de Niigata
  48. YAMAGATA – sushi, temaki, hot roll, tsukemono (conserva japonesa), imoni (inhame cozido com carne bovina), gyoza, cerveja com sakê, shisomaki (sushi com folha de shiso), hoshigaki (caqui seco)
  49. TOKUSHIMA – onigiri, takoyaki (bolinho com polvo)
  50. AICHI – espetos de frango, camarão, porco e carne no missô, sorvete de machá, inarizushi, choux cream
  51. INSTITUTO GABI – yakisoba, tenpurá, takoyaki, obentou, temaki, hot roll, gyudon, karê, shimeji, batata frita, doces, suco natural (laranja e melancia), raspadinha
  52. KANAGAWA – sukiyaki donburi, nikuman (pão recheado), sanduíche de pernil e short cake (bolo de morango)
  53. OITA – dangojiru (caldo especial de macarrão da província), tori meshi (risoto de frango), gyuu tataki (carne levemente grelhada), hoshigaki (caqui seco), habucha (chá), shiitake seco

 20º FESTIVAL DO JAPÃO 2017

Não forma mais fila no estacionamento!

Para quem não foi em 2016, a entrada foi totalmente remodelada

20 Anos de Integração, Harmonia e Cultura
Data: 07, 08 e 09 de julho de 2017
07/07/17 – sexta – 12 às 21 horas
08/07/17 – sábado – 10 às 21 horas
09/07/17 – domingo – 10 às 18 horas
Local: São Paulo Expo Exhibition & Convention Center
Rodovia dos Imigrantes, km 1,5, São Paulo
Ingressos: R$ 22 (antecipado e online), R$ 25 (bilheteria no dia) e R$ 12 (meia-entrada, online e na bilheteria)
Estacionamento no local (terceirizado) – R$ 45
Transporte gratuito do metrô Jabaquara, das 8 às 22 horas
*Ingressos antecipados à venda nos pontos de vendas oficiais e pelo site.
* Entrada gratuita para crianças até 08 anos, mulheres acima de 60 anos e homens acima de 65 anos. * Meia-entrada apenas mediante documento de comprovação
Informações: www.festivaldojapao.com – Tel: (11) 3277-6108 / 3277-8569
Facebook: www.facebook.com/festivaldojapao
abr 092017
 

Na novela “A Força do Querer”, que começou a ser exibida pela TV Globo, às 21 horas do dia 3 de abril de 2017, há um curioso personagem chamado Yuri. Ele faz o papel de um cosplayer e se veste de “Goku”, personagem da série de animê Dragon Ball e fica o tempo todo, inclusive dentro de casa, com a típica roupa do desenho. Os fãs não gostaram disso, mas trata-se de uma novela da consagrada escritora Glória Perez, com o ator Adriano Alves no papel do Yuri, Ísis Valverde, Marco Pigossi e Juliana Paes.

abr 072017
 
A Associação Cultural e Esportiva Nikkey de Vinhedo, com apoio da Secretaria de Cultura e Turismo da Prefeitura de Vinhedo, está organizando o seu 8º FESTIVAL DO JAPÃO  na cidade de Vinhedo, SP, a 75 Km da Capital de São Paulo., nos dias  20 e 21 de Maio de 2017.
A festa terá início no sábado 20 de Maio  (10:00 às 22:00) e no domingo 21 de Maio (10:00 às 18:00 horas).
Comidas típicas, produtos japoneses e diversas atrações culturais, como taikô, aikidô, kassaodori, Teddy Shigueyama, Ryu Jackson e awaodori, fazem parte deste Festival do Japão em Vinhedo. Há também apresentação de cosplay para os fãs de mangá e animê e um espaço para as crianças.
Local do Evento: Parque Municipal Jayme Ferragut, no mesmo local onde é realizado todos os anos a Festa da Uva de Vinhedo. Mapa
jul 042016
 
A Fundação Japão traz duas atrações internacional de grande prestígio em todo o mundo. A dupla de street dance japonesa Hilty & Bosch se apresentará pela primeira vez no país nos dias 9 e 10 de julho, no Festival do Japão. No evento, realizado no São Paulo Expo Exibition & Convention Center, os dançarinos se apresentarão no Palco Principal ao som do beatboxer e multivocalista japonês Reatmo.
Já no dia 12 de julho, às 19h30, haverá uma nova performance da dupla, com a participação especial do grupo brasileiro Cia. Discípulos do Ritmo, que fará a abertura do espetáculo. Aberto ao público e com entrada gratuita, a apresentação acontece no Auditório MASP Unilever, e novamente contará com o som de Reatmo.

 
HILTY & BOSCH
Hilty & Bosch é dupla de dança japonesa que vem se apresentando em todo o mundo, surpreendendo pela sincronicidade e leveza de movimentos, mesmo com toda a energia e dinamismo em palco. Formada pelos japoneses YOU e JIN, a dupla tem se tornado cada vez mais popular internacionalmente.
Enquanto YOU traz para a dupla a sensibilidade natural para a música e movimentos versáteis de improviso, JIN é velocidade, potência e movimentos acrobáticos incríveis. Ambos vencedores de diversos campeonatos e batalhas de dança, juntos o sucesso é ainda maior. Somente no YouTube, seus vídeos já somam mais de 20 milhões de acessos.
Com performances já realizadas em mais de 30 países e 150 grandes cidades, dos cinco continentes, a participação da dupla também é bastante requisitada em workshops, programas de TV, concursos de dança, comerciais de TV, desfiles de moda e muito mais.
REATMO
O beatboxer e multivocalista japonês vêm ganhando reputação mundialmente por sua presença viva e dinâmica. Com um equipamento básico, que inclui o software de produção Ableton Live, o aplicativo Lemur em seu iPad e um teclado controlador Korg MIDI, ele é capaz de criar e manipular infinitas variações musicais a partir de sons emitidos exclusivamente por sua boca.
Já aos 19 anos de idade, Reatmo venceu o Beatbox Battle Championship, em Boston, nos Estados Unidos. Desde então, segue aperfeiçoando sua técnica e suas habilidades e incorporando novas tecnologias. Hoje, suas apresentações são incríveis experiências audiovisuais.
Entre os admiradores do beatboxer está o grupo Maroon 5, que entrou em contato com Reatmo após assistir aos covers de suas músicas disponíveis Youtube.
CIA. DISCÍPULOS DO RITMO
Para abrir a apresentação de 12 de julho, no Auditório MASP Unilever, uma atração promete levantar o público de São Paulo. Com o espetáculo “Tá Limpo!”, a Cia. Discípulos do Ritmo traz ao palco o resultado do intercâmbio cultural entre o Brasil e Alemanha, com coreografia e concepção musical do alemão Storm. Nesta grande surpresa, integrantes da Cia. revelam o resultado de uma trilha musical em uma empresa de limpeza com seis faxineiros dançarinos.
mar 102016
 

Charaku-Sanshotei-Michyo-Kagami-e-Hanna-HayashiyaO Hospital Santa Cruz promove uma sessão gratuita de teatro clássico japonês de variedades. O evento será composto por apresentação de Daikagura (arte japonesa tradicional de malabarismo), Kamikiri (arte japonesa de cortar papel) e o tradicional Rakugo (popular arte japonesa de contar histórias).
No dia 17 de março, quinta, o espetáculo ocorre no Hotel Blue Tree Morumbi, às 20h30.
No dia 18, a apresentação acontece no salão nobre da Faculdade de Direito da USP, a partir das 10h30.
A técnica do corte de papel será apresentada pela Hana Hayashiya, cuja especialidade é retratar silhuetas humanas, animais, signos do zodíaco chinês, símbolos de sorte e cenas tradicionais japonesas. Hana já se apresentou em Paris e Taiwan.
A sessão de Rakugo será feita por Charaku Sanshotei, que tem mais de 50 anos de experiência. Durante a apresentação, o artista se senta em uma pequena almofada e entretém a plateia contando histórias cômicas, fazendo o papel de narrador e de outras personagens, utilizando-se de mímica e de diversos adereços. Charaku tem em seu repertório mais de 100 histórias.
O malabarismo ficará a cargo de Michiyo Kagami, artista formada no Centro de Treinamento em Artes Tradicionais Japonesas do Teatro Nacional, onde, além do Daikagura, aprendeu a tocar instrumentos como tambor, flauta e shamisen, um instrumento de corda. Michiyo iniciou sua carreira em 2011 e se apresenta no Japão e no exterior.
Os interessados podem fazer suas reservas ligando no (11) 5080-2141. As vagas são limitadas.

SERVIÇO
Teatro Clássico Japonês de Variedades
Data: 17 de março – Hora: 20h30
Local: Blue Tree Morumbi (Av. Roque Petroni Junior, 1000 – São Paulo/SP)
Mais informações: (11) 5080-2141 – tratar com Mariangela ou Juliana
Data: 18 de março – Hora: 10h30
Faculdade de Direito da USP – Largo São Francisco, Centro

O mesmo espetáculo será apresentado no Rio de Janeiro, na Sala Cecília Meirelles (Rua da Lapa, 47 – Lapa), no dia 16 de março, às 20 horas.

mar 012016
 
linda sansei1617_o

A partir da esquerda: Sayuri, Yukaren, Mutsumi, Sakura e Shiori – Linda Sansei

O grupo de J-Pop formada por brasileiras está com a agenda lotada. Mesmo assim, entre um ensaio e outro, conseguiram tempo para responder às perguntas de fãs coletadas pelo site CulturaJaponesa.

Maria Lamezon: Vocês já pensaram em fazer um blog/ameblo? Seria muito legal saber mais sobre o dia a dia de vocês, os treinos e tal.
O que ser uma Idol significa pra vocês? E, se vocês não fossem idols, o que gostariam de fazer? Gosto muito do grupo, continuem se esforçando.

(Mutsumi) Nós gostaríamos de fazer sim um blog, mas agora está um pouco difícil porque estudamos todas em período integral, e ainda temos os ensaios, shows, gravações e a preparação para tudo isso, por isso fica um pouco difícil.

(Todas) Para nós, ser idol significa um sonho realizado!

(Sayuri) Se não fosse idol eu gostaria de ser modelo.

Diego Agnelo: Qual a musica brasileira favorita de vocês?

(Mutsumi) Mas Que Nada, do Jorge Ben Jor, que está no nosso disco.

Lucas Falzoni: Sayuri e Shiori – quando vocês acordam estão mais parecidas?

(Shiori) Antes de fazer maquiagem e descabeladas, acho que a gente se parece mais rs.

Artur Daniel: Vocês têm vontade de se apresentar no Brasil um dia? Qual o maior sonho de vocês? Sou muito fã de vocês, beijos e continuem sendo o meu grupo de J-Pop favorito.

(Mutsumi) Obrigada! O nosso maior sonho é poder fazer uma apresentação no Brasil, um dia!

Iohana Araújo: Olá, meninas. Eu acompanho o grupo desde a sua estreia e fiquei um pouco afetada com a saída da Naomi. Gostaria de saber como vocês lidaram com isso e também saber um pouco sobre a nova integrante. Também gostaria de saber se vocês pretendem voltar com o ‘Viva Linda Sansei’.

(Mutsumi) No começo foi bem difícil para nos acostumarmos com a saída da Naomi, porque tínhamos laços de amizade muito fortes com ela. Mas como o grupo não podia parar, nos esforçamos para seguir em frente.

(Sakura) Quando entrou como estagiária a Yukaren era bem tímida e quase não conversava com a gente. Mas por ela ser bem esforçada e carismática, tornou-se membro do grupo e hoje é querida por todas nós, e pelos fãs também.

(Sayuri) Como agora temos os 3 canais no YouTube, com 3 vídeos novos toda semana, não temos previsão de voltar com o‘Viva Linda Sansei’

Bryan Cristofer: Vocês pretendem vir ao Brasil em breve? Como tem sido para vocês morar no Japão, foi difícil se adaptar, ser aceitas? Como foi tudo? Obrigado, beijosss, amo vocês meninas.

(Sakura) O primeiro ano na escola foi o mais difícil, acho que para as outras meninas também foi igual. Porque eu não sabia falar japonês, nem segurar o hashi direito nas refeições, não queria ir para a escola mais. Mas agora eu tenho amigas japonesas também e ir para a escola é muito divertido!

浩二:日本の普通の高校通っているのですか。日本人の同級生と友達に成れましたか。

(Yukaren) サユリとシオリは普通の高校で私、ムツミとサクラは普通の中学校です。日本人の友達と一緒にいるとすごく楽しいです。日本語や日本のことについて色々教えてくれます。

Rafael Moreira Haubrich: O que o público aí do Japão acha de brasileiras em um grupo de j-pop? Eles gostaram tanto quanto nós brasileiros gostamos?

(Shiori) Eles gostam porque acham exótico, diferente de tantos grupos que existem no Japão, tanto pelo nosso visual quanto pela “ginga” brasileira.

Fatima Syllen: Oiii vocês são muito lindas quando vocês virão para o Brasil?

(Sakura) Oi! Como frequentamos a escola japonesa, nós só nos apresentamos aos fins de semana no Japão, mas queremos muito nos apresentar um dia no Brasil, quem sabe num período de férias!

Domingos Adriano: Olá Meninas? Gostei muito de Vocês, até porque são Linda. Espero poder conhecer-vos uma por uma.

(Mutsumi) Obrigada!! Nós queremos muito também um dia conhecer todos do Brasil que tem nos apoiado!

Maria Paula: Muitos grupos idols têm cores definidas para seus integrantes, Linda Sansei tem isso? Se sim, qual a cor de cada uma?
E quais são seus cantores (brasileiros ou não) favoritos?

(Sayuri) Como nós somos brasileiras, usamos muito as cores do Brasil em algumas das fantasias, mas não há uma cor definida para cada membro.  Nossos artistas preferidos são BTS (K-POP Sayuri & Shiori), Momoiro Clover Z (Sakura), E-girls (Yukaren), Ariana Grande (Mutsumi).

Camila Pontes: Como vocês lidam com o fato de serem brasileiras (ou terem origem brasileira) e trabalharem no mercado japonês competindo com japoneses? Vocês já se sentiram em um nível inferior aos grupos idols japoneses de sucesso como AKB48 ou Morning Musume’15?

(Mutsumi) Os grupos AKB48 e Morning Musume são uns dos maiores e mais famosos do Japão, têm melhor preparação e produção, e com certeza são superiores. Em relação aos outros grupos menores, nos sentimos inferiores na questão da comunicação com os fãs japoneses, já que as outras idols fazem isso muito bem. Mas continuaremos treinando para melhorar e nos comunicar cada vez melhor com nossos fãs.

Cintia Welp Albuquerque: Olá, sou professora de uma escola tradicional aqui da minha cidade, uma escola centenária e com mais de 3000 alunos. Dou aula para 22 crianças de 5 anos e estamos estudando sobre crianças de diferentes culturas. Para entendermos seus costumes, brincadeiras e maneiras de viver. Gostaria de saber se poderíamos marcar uma troca virtual através de vídeo com transmissão simultânea para que as crianças conheçam o trabalho de vocês. E que vocês possam enriquecer nosso projeto sobre o Japão.

(Shiori) Olá! É um projeto muito bacana, gostaríamos muito de participar! Mas a dificuldade está no fato de que nós estudamos em período integral e só nos reunimos aos fins de semana para eventos e ensaios, já que cada uma mora em cidade diferente.

Palloms Bia: Qual o grupo de J-pop vocês gostam mais? Qual grupo de J-pop que inspiram vocês?

Fairies (Sayuri, Shiori, Mutsumi), Momoiro Clover z (Sakura), E-girls (Yukaren)

Rafa Blues: Como se adaptaram no Japão?

(Sayuri) No começo tudo era estranho e diferente do que estávamos acostumadas, mas os japoneses são muito atenciosos e pacientes. Os amiguinhos da escola e os professores nos ensinaram muitas coisas, e como viemos para o Japão ainda muito crianças, foi mais fácil para nos adaptarmos.

西村真紀:学校でクラブ活動していますか。それぞれ興味は別ですか。これからも頑張ってください。

(Shiori) 私とサユリはダンス部に入りました。メンバー全員の趣味はダンス、ファッション、音楽です!

Tiemi Takechi: Como é o nome dos fãs ou do fandom do Linda Sansei? Como vocês fazem para saber quem é a Sayuri e quem é a Shiori? Vocês têm regras como integrantes do Linda Sansei? O que vocês estariam fazendo hoje se não tivessem formado o grupo? Beijos ao Linda Sansei e muito sucesso.

(Mutsumi) Nós chamamos nossos fãs de Lindinhos e Lindinhas! Se observar bem, a Sayuri e a Shiori têm os rostos um pouco diferentes, mas aqui vai uma dica fácil: a Sayuri tem uma covinha (covona enorme) na bochecha direita, e a Shiori tem uma pinta na bochecha esquerda. Nós temos várias regras no grupo, como por exemplo não poder namorar, não cortar o cabelo sem autorização, se bronzear (porque no Japão o bonito é ser branquinha), postar em redes sociais, horários etc. Se nós não fôssemos idols, talvez hoje estaríamos só estudando, como garotas normais. Na verdade é bem puxado estudar e levar a carreira, não sobra tempo nenhum pra passear com as amigas da escola. Mas nós somos muito amigas no grupo e amamos o que fazemos! Muito obrigada!

Linda Sansei (リンダ3世) é um grupo de J-Pop da comunidade brasileira no Japão. Com uma média de 15 anos de idade, todas são estudantes e começaram na província de Gunma. Elas falam português e japonês com fluência, e cantam nos dois idiomas. No início, em 2013, Linda III Sei se apresentava mais em eventos da comunidade brasileira de Gunma, mas agora é convidado de diversos eventos e programas. Por cantarem e dançarem samba, além de músicas próprias no estilo pop, os japoneses começaram a notar o talento dessas jovens. No último ano, as meninas se apresentaram no Festival Brasil 2015, em Tóquio, no Yokohama Kawaii Parade (J-Pop Culture Festival), em Yokohama, no Ashikaga Idol Collection de Tochigi, no Festival de Inverno de Tsumagoi, Busta Times in Shinjuku Marz, Carnaval de Oizumi 2016, Club Voice Mito de Ibaraki, entre muitos outros eventos.

Veja o site oficial de Linda Sansei: http://linda3.jp/  A página no facebook

群馬県の日系ブラジル人コミュニティより、2013年に結成された平均年齢15歳の5人組ブラジリアンガールズユニット。
全員学生であるため休日を中心に群馬県を拠点に活動中。

fev 222016
 

yumehina-IÚnica sucessora no mundo do mestre Hoichi Okamoto (Hyakki Dondoro), Michika Iida vem ao Brasil para duas apresentações de seu exclusivo Teatro Yumehina. As apresentações acontecem nos dias 12 e 13 de março, no Teatro FECAP, localizado no bairro da Liberdade, em São Paulo. Com entrada franca, os ingressos deverão ser retirados na entrada do Teatro FECAP uma hora antes do início do espetáculo, com um limite máximo de 2 ingressos por pessoa.
Natural da Província de Kagoshima, no Japão, Michika Iida viu sua vida se transformar ao assistir, em 1997, um documentário sobre o mestre Hoichi Okamoto. Na época, aos 25 anos de idade, era funcionária de uma empresa e morava em Kagoshima.
yumehina-Iida MichikaAssim, naquele mesmo ano ingressou no Hyakki Dondoro e, desde então, seguiu os passos do líder do grupo, Hoichi Okamoto, conhecido por apresentações enérgicas ao manipular bonecos de tamanho natural. Como integrante do grupo, participou da criação das peças e dos bonecos, bem como esteve presente em apresentações em diversos países da Europa e inclusive no Brasil.
De uma das vezes em que esteve no país, em 1996, lembra da descontração e entusiasmo do público. “Foram inesquecíveis a sintonia e o entusiasmo do público perante o ‘amor’ retratado nas peças”, recorda.
Debutou nos palcos em 1998. Em 2000, se apresentou em festivais na França, Itália, Grécia. Em 2001, criou o “Yume Ningyo Hiina” para mostrar seu próprio universo, passando a se apresentar por todo o Japão. Em 2006, já independente do Dondoro, começa a trilhar o seu próprio caminho, conquistando novas fronteiras com a confecção e manipulação de seus próprios bonecos e peças. Sua obra foi apresentada ao público pela primeira vez em Tóquio, em 2008. Apresentou-se nos maiores festivais de teatro de bonecos do Japão, em Nova Iorque (EUA), na Turquia, além de participações em projetos colaborativos de TV, cinema, artes tradicionais e jazz.

yumehina-KazeTeatro Yumehina, o teatro de bonecos de Michika Iida
Criado na década de 70, no Japão, o Teatro Dondoro, do Mestre Hoichi Okamoro, ou Hyakki Dondoro, traz como principal característica a utilização de bonecos em tamanho natural, que contracenavam com seu criador. “‘Hyakki’, ou espíritos sem limites, representa a ideia de que “o boneco é um recipiente oco que recebe o espírito do ser humano”, afirmava o Mestre Okamoto, diz Michika.
Embora o Japão apresente tradição em teatro de bonecos, Michiko expica as principais diferenças entre sua arte e as demais existentes no país, como o Bunraku.
“O estilo desenvolvido pelo mestre Hoichi Okamoto não pertence a nenhum outro gênero. Por exemplo, enquanto no Bunraku um boneco é manipulado por 3 pessoas, os meus são manipulados apenas por mim. Também no Bunraku, há o boneco, o recitador e o instrumento shamisen. No meu estilo, exceto em obras específicas, não há texto, somente música. Também no meu caso, não exerço somente o papel de manipuladora. Com o uso de máscaras, para que o corpo fique parecido com o boneco, contraceno com o boneco”.
Após anos de estudos e dedicação ao lado de seu grande mestre, a partir de seu falecimento, em 2010, Michika Iida tornou-se a única representante e sucessora do Teatro Dondoro.
Assim, surgiu o Teatro Yumehina, da união das antigas denominações de ‘Sonho’ (Yume) e ‘Bonecos’ (Hina), hoje também chamado de Teatro de Bonecos de Michika Iida. Em suas apresentações, traz expressões cênicas ímpares, a partir da presença de bonecos de tamanho natural confeccionados pela própria artista.
O processo de confecção, explica a artista, é iniciado pela parte da cabeça, o que acaba determinando o tempo de produção, que gira em torno de 2 meses.
“Normalmente utilizo um boneco por peça, mas cada boneco não se limita a uma única peça, pois trabalho novas combinações de cabeça, corpo e figurino, ampliando as possibilidades de variação de personagens”. Seus bonecos ganham vida no palco, bailando e atuando neste universo mágico e misterioso.

Serviço: Teatro Yumehina, o teatro de bonecos de Michika Iida
Dia 12 de março de 2016 (sábado), às 20h
Programa: 1 – Rocka (A Mulher da Neve) e 2 – Kaze (A Deusa do Vento e o Imperador Criança)
Dia 13 de março de 2016 (domingo), às 18h
Programa: 1 – Rocka (A Mulher da Neve) e 2 – Keshin (A Encarnação)

Teatro FECAP – Av. Liberdade 532, Liberdade, São Paulo – SP
Duração do espetáculo – aproximadamente 70 minutos – Capacidade – 400 lugares
Recomendado para maiores de 12 anos – Entrada franca
Retirar os ingressos na entrada do Teatro FECAP uma hora antes do início do espetáculo. Máximo de 2 ingressos por pessoa, sujeito à lotação do espaço.
Mais informações: Fundação Japão em São Paulo
Realização: Fundação Japão, Apoio: FECAP – Fundação Álvares Penteado

set 012015
 

hanabi 2015Os 120 anos de amizade Brasil-Japão serão comemorados com várias atividades durante todo o dia, no Autódromo de Interlagos, no dia 12 de setembro de 2015. Com muitas atrações especiais e a mais esperada de todas, a queima de fogos para fechar o grande dia!
Programado para o dia 12 de setembro de 2015, o “Hanabi Matsuri” promoverá justamente a integração entre as duas nações, através da música, danças, pratos típicos e a mobilização da comunidade nipobrasileira.

Atrações:

Oreskaband – Originária de Osaka, da cidade de Sakai, essa banda de ska rock é formada por 6 garotas de 22 anos.

KAO=S – Grupo combina elementos tradicionais japoneses e estilos modernos como o rock, além de apresentar em seus espetáculos encenações e elementos teatrais.

Família Lima – grupo brasileiro originário do Rio Grande do Sul, apresentará sucessos do seu repertório.

Animadness – grupo brasileiro especializado em J-Pop e J-Rock e temas de animê e tokusatsu.

Kawaii Kei e J-Fashion – J-Fashion Walk apresentará a moda japonesa nas mais variadas épocas e estilos. Organizada pela parceria entre Kawaii Kei, Lolita Association e Harajuku BR, terá duas versões: às 14h será mais tradicional (com kimonos, yukatas e trajes típicos) e às 18h será aberta a todos que quiserem participar. Seja Decora, Lolita, Gyaru, Visual Kei ou qualquer outro estilo.

PROGRAMAÇÃO

11:00 – ABERTURA DOS PORTÕES
12:00 – BANDA ANIMADNESS
13:20 – TAIKO – ABT
14:15 – PEÇA MADAME BUTTERFLY
15:30 – SHOW KAO=S
16:45 – SHOW ORESKABAND
18:05 – CERIMONIAL
18:40 – WADAIKO SHO
19:00 – SHOW FAMÍLIA LIMA
20:10 – FOGOS DE ARTIFÍCIO

Local: Autódromo de Interlagos – Avenida Jacinto Júlio, 33 (Portão K/R/F) – Interlagos – São Paulo

Data: 12 de Setembro de 2015 – Das 12:00 às 20:30

Contato: Yamato Eventos – 11 3275-7596 – contato@yamatocorp.com.br – site oficial Hanabi Matsuri

Oreskaband:

KAO=S

ago 172015
 

tosa katsuo no tatakiProgramação de sábado, dia 22/8/2015
09h25 – Ryuusei Taikô – Show & Workshop Taikô
10h00 – Rádio Taissô Ginástica
10h35 – Kenko Taissô – Ginástica
11h10 – Confederação Brasileira de Aikido – Brazil Aikikai
12h00 – ABRADEMI – História de Harimayabashi – Yosakoi
12h17 – Vinicius Sadao – Shamissen – Músico (Shamissen)
12h32 – Rizumu Kenko Taissô Dança
13h04 – Radio Taissô – Ginástica
13h26 – Grupo Hokague – anúncio da batalha samurai – Teatro Cosplay
13h30 – Mariko Nakahira – Cantora internacional do Japão*
14h02 – Gold Undsilber – (Dança Alemã) – Dança
14h30 – Ryuusei Taikô – Show Taikô
15h05 – Cerimonial de Abertura Oficial Cerimonia Oficial
15h50 – Joe Hirata – Cantor
16h 35 – Ichimujin – Músicos Internacionais do Japão*
17h20 – Street Dance – Show Case – Dança
17h50 – Eduardo Yukio Nakajima Cantor
18h07 – Grupo Hokague – Sadako Teatro Japonês
18h40 – Psy Cover Show Dança
19h00 – Eduardo Yukio Nakajima – Cantor
19h20 – K-pop – Dança
19h47 – Street Dance & Batalhas – Dança
20h50 – Agradecimentos

tosa ichimujin 2015Programação de domingo, dia 23/8/2015
09h25 – Ryuusei Taikô – Show & Workshop Taikô
10h00 – Radio Taissô – Ginástica
10h30 – Kenko Taissô – Ginástica
11h00 – Confederação Brasileira de Aikido – Brazil Aikikai
11h30 – Mariana Suzuke – Cantora
12h02 – Rizumu Kenko Taissô Dança
12h30 – Mariko Nakahira Taikô
13h02 – Academia Corpus Line – Yosakoi Matsuri & Soran
13h35 – ABRADEMI – História de Harimayabashi – Yosakoi
13h52 – Vinicius Sadao – Shamissen Músico (Shamissen)
14h05 – Karatê Kyokushin Arte Marcial
14h40 – Sakurá Fubuki – Taikô
14h45 – Parada Taikô da entrada do parque Av. Fran. Matarazzo ao palco principal na arena Parada Taikô & Cosplay
15h35 – Ichimujin – Músicos Internacionais *
16h20 – Country Club Valinhos e ADC Rigesa – Shotokan-ryu Karate-dô
16h50 – RyuKyu Koku Matsuri Daikô – Assoc. Okinawa Kenjinkai – Shotokan-ryu Karate-dô
17h17 – ABRADEMI – Lenda de Harimayabashi História
17h30 – Grupo Hokage – Crossover de personagens – Teatro Cosplay
18h10 – Gaijin Sentai & Diogo Miyahara – Banda de animê & tokusatsu
19h15 – Agradecimentos & Encerramento

Grande Área de alimentação, com destaque para a culinária da província de Kochi, onde chama atenção o Katsuo no Tataki, um sashimi levemente grelhado e temperado.

Espaço de Cultura Japonesa da Abrademi, com oficinas gratuitas de mangá ministradas pelos desenhistas da cidade de Garça; e de origami pela equipe da professora Miyoko Takahashi.

Espaço Cosplay, com shows apresentações e workshops. Vestiários cosplay e guarda volumes, tudo gratuito! Área Central: Estúdio fotográfico Otaku Company, Swordplay Darastrix;  Pavilhão 1: Sala temáticas. Maid Café, Chest of Wonders, Lolitas – Devas, Rangers Brasileiros – fã Club, Stars of Destiny – Cavaleiros do Zodíaco, LHQ, desenho artístico
Beyond Project – manga, Star Wars – Orla Exterior, The Wizard Universe – Harry Potter. Pavilhão 2 Gamer: PS Party – Consoles com os melhores jogos do momento, Dance Party – Dance Games, Family Game – consoles com mais de 50 títulos, campeonatos durante todo o evento e Just Dance, Castelo Nerd – RPG de mesa e card game.

O 4º To-Sa Matsuri acontece nos dias 22 e 23 de agosto de 2015, das 9 às 20 horas, no Parque da Água Branca – Avenida Francisco Matarazzo, 455 – São Paulo. Fica a 200 metros da estação Barra Funda do metrô e nas imediações é fácil estacionar na rua. ENTRADA FRANCA!

Com o nome oficial de Parque Dr. Fernando Costa, o local é imenso, com 137 mil metros quadrados de área, com uma boa área verde preservada, era uma fazenda, com casas antigas em estilo normando e com vitrais no portal da entrada em estilo art déco projetados por Antonio Gomide. O parque em si merece ser visitado. Tem um aquário, um museu geológico, trilhas, trenzinho, bambuzal e grandes aves que vivem soltas. Saiba mais.

*Ichimujin é uma dupla japonesa, conhecida por compor e gravar temas de filmes e novelas. Gravou o tema do animê Hitman Reborn. Já se apresentaram em vários países, como México, Taiwan e Estados Unidos. Pela primeira vez no Brasil, Ichimujin veio como embaixador cultural de Kochi.