mar 162015
 
grupo em yokohama 800

Bolsistas do 2º semestre de 2014 na JICA de Yokohama

A JICA promoverá, no dia 21 de março de 2015, sábado, a partir das 13h30, o 8º Encontro de Bolsistas Nikkeis da JICA com orientação para os futuros bolsistas e para aqueles que pretendem se candidatar a uma bolsa. Boa parte das bolsas concedidas pela JICA é para os interessados em geral, porém,  essas bolsas para nikkeis são destinadas aos descendentes de japoneses. O evento é gratuito e será composto de palestras dos ex-bolsistas sobre suas experiências no Japão.
13h30 – cadastramento
14h00 – abertura com diretor adjunto Hiroaki Endo
14h15 – vice-presidente da ABJICA – Flávio Nakaoka
14h30 – orientações gerais para novos bolsistas – Margarida Terao Kitahara
15h30 – ex-bolsista da Capacitação de Gestores – Carlos Kazunari Takahashi
15h45 – ex-bolsista de longa duração – Epidemiologia – Juliana Harumi Iwahashi
INTERVALO
16h15 – ex-bolsista de longa duração – Computação Gráfica/3DCG – William Takashi Yamashita
16h30 – ex-bolsista de curta duração – Planejamento de Transporte – Marcelo Massayuki Nakazaki
16h45 – vídeo dos bolsistas
17h00 – apresentação dos ex e futuros bolsitas – jikoshokai
17h10 – foto oficial
17h15 – mesa redonda
18h00 – encerramento da orientação
Confraternização – local a definir – cada um paga a sua parte

Dia 21 de março de 2015 – sábado – evento gratuito – inscrições às 13h30.
Enkyo (Auditório do Centro de Ação Social) – Rua Fagundes,121- Liberdade – São Paulo – SP

fev 052015
 

bolsa consulado professoresEssa bolsa é muito boa. Oferecida pelo Ministério da Educação do Japão (MEXT), oferece a oportunidade de realizar pesquisas relacionadas à educação escolar. O público alvo são professores, orientadores pedagógicos, assistentes educacionais e diretores do ensino infantil, fundamental ou médio.

O que é oferecido: Passagem aérea ida e volta, isenção da taxas da universidade, bolsa auxílio de 143 mil ienes.

Requisitos: Nacionalidade brasileira, idade até 34 anos (nascidos após 02/4/1980), nível universitário ou magistério, em exercício na profissão, e experiência mínima de 5 anos, fluência em japonês ou inglês. A duração da bolsa é de 1 ano e meio, e o embarque será em outubro de 2015.

Inscrições: Gratuitas e o prazo vai até 06 de março de 2015. Horário: 09:00 às 12:00 e 14:00 às 17:00 (De segunda a sexta-feira) Local: Consulado Geral do Japão – Av. Paulista, 854 -3º andar – SP (Departamento Cultural) – CEP 01310-913. Veja todos os detalhes no site do consulado.

Diversas universidades de várias províncias japonesas oferecem os cursos, e o candidato deverá escolher uma delas. Instituições conhecidas como Osaka University, Mie University e Kanazawa University estão entre as opções. Note que o valor do auxílio mensal é o mesmo, independente da cidade escolhida. O preço da hospedagem (seja hotel ou alojamento) varia bastante. Quem optar por Tóquio, certamente gastará boa parte da verba com moradia, enquanto quem fica em cidades menores poderá encontrar uma habitação melhor e mais em conta. As universidades também possuem alojamentos ou convênios, mas nunca é de graça. Mas, o mais importante é escolher bem o curso que deseja fazer.

Os cursos oferecidos são ligados ao ensino, à administração escolar, e também às matérias específicas do ensino, como literatura japonesa, história, filosofia, geometria, sociologia do esporte, educação musical e até artes marciais. Vale a pena verificar as opções existentes: http://www.studyjapan.go.jp/en/toj/pdf/2012/guide02.pdf

jan 222015
 
Keiwa College

Keiwa College

Se você é um aluno matriculado numa escola de japonês, provavelmente vai ter a quem perguntar sobre o Noryoku Shiken, exame de proficiência, que é realizado uma vez por ano no Brasil. O exame é aberto, ou seja, mesmo quem tenha estudado em casa, ou nunca tenha feito um curso, pode prestar esse exame. E é para esse público que publicamos essas informações.

O que é: O Exame de Proficiência em Língua Japonesa é realizado desde 1984, e acontece simultaneamente no Japão e em outros 61 países. Em alguns países o exame ocorre em julho e dezembro, mas no Brasil acontece só uma vez por ano, em dezembro. Em 2015, será no dia 06 de dezembro, domingo. Poucos prestam esse exame? Não. O Noryoku Shiken é prestado anualmente por mais de 600 mil pessoas em todo o mundo. A idade dos participantes varia bastante. Há estudantes do ensino fundamental e médio, universitários e os pós-graduandos, além de pessoas que já trabalham e aqueles que já estão aposentados. Esses últimos querem apenas medir o seu nível de conhecimento, enquanto os demais pretendem utilizar a aprovação no futuro. Os aprovados recebem um certificado de aprovação emitido no Japão, pelo correio.

Qual a validade do Noryoku Shiken? Trata-se de um exame internacional e sério, levado em conta em diversas situações: 1 – Muitas faculdades aceitam o certificado desse exame como comprovante de compreensão do idioma japonês, 2 – Para prestar o exame como médico para atuar no Japão é exigido o grau N1 (máximo) desse exame. 3 – O mesmo ocorre com os enfermeiros. 4 – O grau N1 soma pontos na hora de solicitar visto temporário mais longo ou permanente. 5 – Algumas empresas exigem o documento para contratação de funcionários. 6 – O documento pode ajudar na hora de concorrer a uma bolsa de estudos no Japão.

Como se inscrever para o Noryoku Shiken: Em princípio, basta preencher um formulário e pagar a taxa, que em 2014 variou de R$ 90,00 (N5) a R$ 150,00 (N1). Atenção: Apesar do exame ser no dia 6 de dezembro de 2015, as inscrições precisam ser feitas durante o mês de agosto! O local para o próximo exame ainda não foi divulgado, mas geralmente ocorre no bairro da Liberdade, em São Paulo, e em várias capitais.

Veja os locais de inscrição do Noryoku Shiken 2015.

Os níveis de proficiência: N5 – é o nível mais fácil, exige-se apenas conhecimentos básicos, N4 – ainda fácil, mas exige-se mais, N3 – É preciso compreender até certo grau a língua japonesa usada em situações cotidianas, N2 – Além de compreender a língua japonesa utilizada em situações do cotidiano, precisa ser capaz de compreender até certo grau a língua japonesa utilizada em situações mais amplas, e N1 – É o nível mais alto exigindo muito conhecimento e a utilização do idioma nas mais diversas situações.

noryoku livro8626Para todos os níveis, os exames são de três tipos: 1 – Compreensão do idioma, 2 – Compreensão do texto, e 3 – Compreensão auditiva. Os dois primeiros são de múltipla escolha e o último também, mas você ouvirá coletivamente uma gravação de diálogos em japonês antes de responder. Não há, por enquanto, um exame de conversação. O tempo do exame varia de 105 minutos (para N5) a 170 minutos (para N1). Como há intervalos (para ir ao banheiro, tomar água) entre os exames, calcule que você permanecerá durante 3 a 4 horas e meia desde a sua chegada no local. Se você está muito tempo sem estudar, certamente vai achar o tempo curto, pois são muitas e complexas as questões.

Você vai encontrar todas as informações e até simulações de exames para você medir o seu conhecimento antes mesmo de se inscrever. Site em inglês ou japonês.

Para estudar por conta: Há livros à venda nas livrarias da Liberdade em São Paulo. Em geral, esses livros estão divididos pelo nível do exame que vai prestar. Há livros para o N1, para o N2, para o N3, N4 e N5. Várias editoras publicam esses livros, em geral, com provas anteriores resolvidas, e outras explicam detalhadamente as questões. Note que até 2009, o exame era dividido em 4 níveis, e de 2010 em diante passou ao atual formato de 5 níveis. Os livros antigos ainda valem, mas se for adquirir, atente para esse aspecto. Se você não quiser investir num livro, que por sinal é caro (mais de R$ 75,00), poderá lê-lo gratuitamente na biblioteca do Bunkyo, Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa, Rua São Joaquim, 381, São Paulo/SP.

dez 112014
 

Desconhecido no Brasil, mas uma celebridade no Japão, o escritor americano Donald Keene deu uma palestra com o tema “Eu e Kanazawa – para os jovens”. Aos 93 anos e mostrando uma lucidez fora do normal, falou em japonês o tempo todo.

donald keeneAmericano do bairro do Brooklin, em Nova Iorque, Donald Keene, aos 18 anos, então estudante da Columbia University, encontrou numa livraria na Time Square, um exemplar em inglês do “Genji Monogatari”, um romance escrito por uma mulher, Murasaki Shikibu, nos primeiros anos do século 11 (Período Heian). O livro chamou a atenção dele, não pelo título, mas pelo fato de ser muito barato. Ele comprou, leu e se apaixonou pela obra. Queria ler o livro no original, mas não sabia japonês e nem havia quem ensinasse. Assim, ele resolveu se alistar na Marinha, pois era o único lugar onde se ensinava japonês. O curso, conta ele, era intensivo e era o dia todo, não se fazia outra coisa a não ser estudar o idioma. Em apenas 11 meses ele aprendeu a falar, a ler e a escrever japonês. O ano era 1941 e logo depois começaria a guerra com o Japão, país que ele desejava muito conhecer, mas a ocasião era péssima.

Depois de se pós-graduar-se pela Columbia e passar pela Cambridge na Inglaterra, em 1953 ele finalmente conseguiu permissão para ir ao Japão. Foi como estudante de pós na Kyoto University. Nesse período, conheceu outros jovens promissores e resolveu fazer sozinho o percurso feito pelo poeta Matsuo Basho em 1639, que consta no livro “Oku no Hosomichi” (Sendas de Oku) de Basho. Foi assim que ele chegou a Kanazawa, em 1954. Donald conta que estava na cidade de Sendai, em Miyagi, quando alguém lhe disse: “Daqui até Kanazawa você não vai conseguir tomar um bom café”. De fato, foi isso mesmo. (Nota do jornalista: Já em 1919 (Ano 8 da Era Taisho) foi inaugurado um lugar chamado Café Brasil, no bairro de Kohrinbo, na cidade de Kanazawa, que foi o ponto de encontro de intelectuais e estudantes).

Um dos locais visitados por Matsuo Basho foi Natadera, um templo no meio das rochas de Ishikawa

Um dos locais visitados por Matsuo Basho foi Natadera, um templo no meio das rochas de Ishikawa

Donald disse que não conseguiu fazer o percurso a pé, como fez o poeta japonês, e viajou de ônibus, desceu em Kanazawa, onde ficou na hospedaria “Iroha”, e chegou até a cidade de Komatsu (perto de Kanazawa, onde fica o aeroporto da região). Ele contou com bom humor algumas coisas engraçadas dessa viagem, como a história do monge que estava tentando aprender inglês.

Donald Keene disse que as obras clássicas japonesas precisam ser reescritas em japonês adotando-se uma linguagem contemporânea. Disse que elas continuam sendo publicadas com o texto antigo, quase original (quase chinês, disse ele, porque os mais antigos foram escritos nesse idioma), e poucas pessoas podem entendê-lo. Ele prega que o original precisa ser publicado também, mas a versão atualizada poderia mostrar os encantos da literatura japonesa. “Esses livros são fantásticos, são belos, e é um desperdício não conseguir entendê-los”, disse o escritor, que completou: “Os estudantes estrangeiros apreciam muito a literatura japonesa antiga, porque a versão traduzida é fácil de ler, mas raramente os estudantes japoneses conseguem ler esses livros até o fim”.

Além do show que foi a palestra desse renomado intelectual americano, outro show apresentado foi o da organização da palestra. O palestrante e o condutor Shinsuke Tsutsumi estiveram bem à vontade porque a organização foi impecável. O auditório da Kanazawa Kogyo Daigaku tinha 700 cadeiras (soltas) e foram totalmente ocupadas. Ninguém movimentou a cadeira para ampliar seu espaço, ou colocou a bolsa na cadeira ao lado. Para aqueles que tinham bagagem maior (casacos e mochilas maiores), a organização reservou mesas no fundo da sala. Havia moças conduzindo os participantes a ocuparem as cadeiras da frente, pois japonês não gosta de sentar na frente. O evento foi organizado pelo consórcio de universidades da província de Ishikawa. Como a Kanazawa University faz parte do grupo, trouxe três ônibus cheios de alunos para a palestra. Na chegada dos ônibus, nenhum tumulto na entrada. Funcionários sinalizavam de longe e abriram passagem para o estacionamento interno. Os alunos desceram rapidamente e caminharam até o auditório no segundo andar de um outro prédio. No caminho estavam distribuindo mapas impressos com localização dos pontos de ônibus da região, para facilitar o regresso dos participantes. A palestra começou exatamente às 17h30 como estava previsto. Depois da palestra, as duas perguntas feitas por estudantes previamente inscritos foram respondidas, e o evento terminou exatamente às 19 horas, como estava previsto.

Há uma versão em espanhol, digital e gratuita de Sendas de Oku, para quem quiser lê-lo.
nov 242014
 

Koshukai flyer 1 ASEBEX (Associação Brasileira de Ex-Bolsistas no Japão) convida a todos que pretendem ou já estão pleiteando bolsas de estudo ou estágio no Japão para participarem do KOSHUKAI 2015!

Realizado anualmente, o KOSHUKAI é um curso preparatório para futuros bolsistas no Japão. Por meio de palestras relacionadas à cultura, sociedade e cotidiano o principal objetivo é fornecer informações que contribuirão para um melhor aproveitamento de uma bolsa de estudos ou estágio no Japão e acontecerá durante os dias 05 a 30 de janeiro de 2015. Com um conteúdo bem diversificado, o curso aborda diversos temas como: carreira, sucesso e motivação, etiqueta japonesa, história, geografia e economia do Japão, entre outros. Além de mesas-redondas, na qual os futuros bolsistas podem trocar informações com os ex-bolsistas. Os participantes também terão a oportunidade de simular situações do cotidiano japonês por meio de cases.

O KOSHUKAI não é só uma forma de obter informações que contribuirão para um melhor aproveitamento da bolsa no Japão, como também é uma grande oportunidade de integração entre os bolsistas e ex-bolsistas de várias modalidades.

PERÍODO – De 05/01/2015 a 30/01/2015 (de segunda à sexta), 20 dias de seminário, mais um final de semana de integração (17 e 18 de janeiro) em Atibaia. HORÁRIO – Das 19h às 22h

LOCAL – Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e Assistência Social – Bunkyo – Rua São Joaquim, 381, 01508-900 – São Paulo-SP

VALOR – Até o dia 19/12/2014, o valor com desconto é de R$ 120,00 (para depósitos efetuados até dia 19/12/2014). Após esta data, valor integral de R$ 150,00. A inscrição dá direito ao curso de um mês, um final de semana de integração (incluso transporte, hospedagem e alimentação), almanaque do bolsista e certificado de participação.

INSCRIÇÕES – http://koshukai.asebex.org.br/

CONTATO – E-mail: koshukai@asebex.org.br – Facebook: facebook.com/koshukai2015